وبموجب مشروع القانون هذا، فإن بدل المعيشة الذي تقدمه البلدية للمهاجرين الوافدين حديثاً يصبح مرتبطاً بحكم القانون بمشاركتهم الفعالة في برنامج تأهيل. 根据该法案草案,将在法律上把新来移民的城市基本生活津贴与积极参加一个资格课程挂起钩来。
وتم التوصل إلى اتفاق مع أمانة الاتفاقية بشأن أفضل أسلوب للربط بين عمليات المشاريع المتوسطة الحجم وبرامج العمل الوطنية. 与《荒漠化公约》就如何最有效地将中型项目和国家行动方案(经常)挂起钩来的问题达成了一项协议。
وأضاف الخبراء أنه ينبغي لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تدعم تواؤم كفاءات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي يوفرها القطاع الجامعي مع طلبات القطاع الإنتاجي. 专家们还说,科技和创新政策应该支持将学术部门提供的科技和创新能力与生产部门的需求挂起钩来。
(ج) في الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، لم يكن من الممكن ربط التقرير المتعلق بحالة المشروع بشكل مباشر بخطة المشروع والنواتج المتوقعة للمشروع. (c) 在联合国大学水环卫网方面,无法将项目进展状况报告同项目计划和项目预期产出挂起钩来。
ويؤكد وفد بلدي مجددا الحاجة إلى إنشاء صلة بين الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد المعدنية والطبيعية للدول الأفريقية. 我国代表团重申有必要将小武器和轻武器的非法扩散与非洲国家矿产和自然资源的非法开采挂起钩来。
وقال إنه شُدَّ وثاقه وعُلِّق بوضعية مقلوبة عندما نُقل إلى السجن، ومن ثم عُصبت عيناه باستمرار وخضع لأساليب استجواب متقدمة، بما فيها الصدمات الكهربائية. 他说,他在被送往监狱途中被捆绑倒挂起来,随后一直被蒙上眼睛,并以尖端的方式受到审讯,包括电击。
وأشارت إلى التعليق العام الأول للجنة بشأن أهداف التعليم، وهو يربط الحق في التعليم بالكفاح ضد العنصرية. Sardenberg女士提到了委员会关于教育目标的第1号一般性意见,其中将受教育的权利与反种族主义斗争挂起钩来。