وأعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بمبدأ " نظام تحديد آجال تقديم الوثائق " الذي أنشأه قسم الوثائق. 特别报告员欢迎文件部门制定的 " 时间档制度 " 原则。
وأعرب عن أمله في أن فرقة العمل التي سترأسها السيدة كين ستبحث، على وجه الخصوص، التعديلات الواجب إدخالها على نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق. 他希望由Kane女士主持的工作队考虑能否对时间档制度做出适当调整。
ومضت تقول إنه فيما يتعلق بنظام تبيين الفترات الزمنية لإصدار الوثائق، فإن الغاية من تطبيق أي نظام جديد هي خدمة الدول الأعضاء بشكل أفضل. 关于时间档制度,采用任何创新办法的目的都是为了向各会员国提供更好的服务。
(و) تنفيذ نظام عام لتعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق، مما أسفر عن تحقيق فوائد مباشرة من حيث تحسن دقة التوقيت في إتاحة الوثائق؛ (f) 实施了全球文件时间档制度,立即产生的效果是,可用文件的及时性提高;
وتعمل أمانة المجلس التنفيذي مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بغرض الاتفاق على المواعيد النهائية لتقديم مستندات ما قبل الدورات بموجب نظام جديد لفترات تقديم الوثائق. 执行局秘书处与大会部合作,商定按新的时间档制度提交会前文件的截止日期。
غير أن نظام تعيين فترات زمنية محددة، كما أشارت لجنة المؤتمرات، قد برهن على نجاحه مبدئيا. بل وسيكون أداؤه أفضل في المستقبل. 正如会议事务委员会已指出,时间档制度已初步证明是成功的,今后将会有更好的绩效。
وثمة تدبيران من أهم التدابير المتخذة حتى الآن في هذا الشأن هما، إدارة جدول المؤتمرات والاجتماعات، ونظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق. 到目前为止,在这一方面采取的两项最重要的措施是会议日历管理和文件时间档制度。
ويتسم نظام تقديم الوثائق في فترات زمنية محددة بطبيعته بمزيد من المرونة، إذ يتيح إجراء مفاوضات ومناقشات لوضع جداول زمنية واقعية لتقديم الوثائق. 时间档制度本身比较灵活,允许进行谈判和讨论,以确立切合实际的文件提交时间表。
وعدم المرونة ذاك انتقل من حيث المبدأ إلى نظام تحديد فترات زمنية محددة، لكن الإدارة حاولت عمليا تلبية الاحتياجات الفعلية. 这种不可改变的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。
وفي إطار نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق، تخصص للوثائق فترة زمنية محددة مدتها أسبوع، حسب المواعيد المقررة للنظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية. 在时间档制度中,按照政府间机构审议文件的计划日期,为文件排定一周的时档。