简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

核武器控制

"核武器控制" معنى
أمثلة
  • وكما فعلنا في الماضي، أود أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد على رأي جنوب أفريقيا الثابت بأن التقدم المستمر والذي لا رجعة عنه في نزع السلاح النووي والتدابير الأخرى المتصلة بتحديد الأسلحة النووية يظل أساسيا في تعزيز منع الانتشار النووي.
    正如我们过去所做的那样,我愿在结束发言时重申,南非坚定地主张,在核裁军和其它核武器控制相关措施上的持续与不可逆转的进展对于促进核不扩散仍然至关重要。
  • تنص المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من بين عناصر أخرى، على أن يتعهد كل من الأطراف في المعاهدة، سواء منها الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة، بمواصلة اتخاذ التدابير الفعالة المتعلقة بتحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    《不扩散核武器条约》第六条规定,除其他因素外,每一个条约缔约国,不论是核武器国家还是无核武器国家,都承诺采取关于核武器控制和核裁军的有效措施。
  • ومع ترحيبنا بمعاهدة موسكو بوصفها إسهاماً ذا شأن في السلام والأمن الدوليين، لا نملك سوى التسليم بافتقارها إلى معظم الأحكام القياسية اللازمة في معاهدة ثنائية لمراقبة الأسلحة النووية وخلوها من أي إشارة إلى تبادل البيانات أو أي آلية للتحقق.
    虽然我们欢迎作为对国际和平与安全的重要贡献的《莫斯科条约》,却不能不承认它缺乏一个双边核武器控制条约的大多数标准规定或对交换数据与任何核查机制的任何提及。
  • وتؤمن ماليزيا أيضا إيمانا راسخا بالحاجة إلى وضع ترتيبات بشأن مراقبة عدم انتشار الأسلحة النووية تكون شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول، وضمان عدم فرض قيود على الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا التي تستخدم للأغراض السلمية التي تحتاجها البلدان النامية لمواصلة تنميتها.
    马来西亚还坚信,不扩散核武器控制安排必须透明,并开放给所有国家参与,同时应保证这些安排不对发展中国家作出持续发展所需的用于和平目的的材料、设备和技术的取得加诸任何限制。
  • كما ذكر فيما سبق، تنص المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة، من بين جملة عناصر، على أن يتعهد كل من الأطراف في المعاهدة بمواصلة اتخاذ التدابير الفعالة المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، سواء منها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة لتلك الأسلحة.
    如前所述,《不扩散核武器条约》第六条规定,除其他因素外,每一个条约缔约国,不论是无核武器国家还是核武器国家,都承诺采取关于核武器控制、核裁军及其核查的有效措施。
  • بل ينبغي على الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تشجيع تطبيق المادة السادسة، ليس بدافع من روح الإيثار، ولا من قبيل الرغبة في الظهور بصورة مثالية، وإنما على أساس اقتناعها، على غرار الولايات المتحدة، بأن معاهدة عدم الانتشار النووي والتدابير الفعالة لمراقبة الأسلحة النووية، ستؤديان إلى تعزيز الأمن الدولي.
    《不扩散条约》的各缔约国应当使第六条起作用,倒不是因为有利他精神或要给人一个道德高尚的印象,而是因为它们也象美国一样,认为《不扩散条约》和有效的核武器控制措施加强了国际安全。
  • ولدى الاتحاد الأوروبي اقتناع بأن الخطوات الوسيطة صوب عالم أكثر سلامة دون أسلحة نووية يمكن أن تؤدي إلى زيادة كبيرة في أمن الجميع، وأكد مجددا على التزامه بتحديد الأسلحة ونزع السلاح النوويين على أساس المعاهدات، بما في ذلك تجديد للجهود المتعددة الأطراف وإنعاش الصكوك المتعددة الأطراف، وعلى نحو خاص مؤتمر نزع السلاح.
    欧洲联盟认为,实现没有核武器的更安全世界的中间步骤可以极大地增强所有人的安全性,并重申承诺遵守以条约为基础的核武器控制和核裁军,包括发起新的多边努力和再次激发多边文书的活力,特别是裁军谈判会议。
  • وتعد المناطق الخالية من الأسلحة النووية ركنا مهماً في تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، ويمكن أن تصبح أداة حاسمة في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز نظام عدم الانتشار النووي، ويمكن أن تشكل المناطق الخالية أيضاً أداة للتعبير عن قيم يشترك الكثيرون في التمسك بها وترويجها في مجالات نزع السلاح النووي والرقابة على الأسلحة وعدم الانتشار.
    无核武器区是区域一级重要的建立信心的措施,可以作为支撑不扩散核武器和核不扩散机制的重要手段。 这种无核武器区也可以作为表达参与核裁军、核武器控制和不扩散的多方所支持和拥护的价值观的手段。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3