وتمثّل مسألة إبرام معاهدة لحظر التجارب إحدى أقدم المسائل في ميدان الحد من الأسلحة النووية. 禁止核试验条约问题是核武器控制领域最古老的问题之一。
والتوترات المتعلقة بالرقابة على الأسلحة النووية يجعل أفق التوصل إلى سلام دولي دائم مظلما. 核武器控制方面的紧张局势更让持久国际和平的前景变得越来越暗淡。
والآن اسمحوا لي أن أناقش بعضا من جوانب ما نفذته الولايات المتحدة في ميدان الحد من الأسلحة النووية في السنوات الأخيرة. 同时,让我谈谈美国近年在核武器控制方面所做的一些工作。
أؤكد أن إسبانيا بلد يتقيد بطائفة عريضة من الالتزامات في مجالي التحكم بالأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي. 我强调,西班牙是一个遵守核武器控制和核不扩散领域中的广泛承诺的国家。
فقضايا نزع السلاح، والسلاح النووي بشكل خاص، تتطلب اتخاذ موقف متوازن بين نزع الأسلحة النووية والحد منها. 特别是在审议核裁军问题时,在核裁军和核武器控制之间采取平衡立场具有重要意义。
19- واختتمت الاجتماع السيدة سوزان بومان، رئيسة شعبة مراقبة الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها، وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا. 德国外交部核武器控制、裁军和不扩散司司长Susanne Baumann女士宣布会议闭幕。
وقد صدق 187 بلداً على معاهدة عدم الانتشار، مما يجعلها أشمل معاهدة متعددة الأطراف للحد من الأسلحة النووية. 世界上共有187个国家批准了《不扩散条约》;这使该条约成为世界上最全面的多边核武器控制条约。
وقالت إن حكومة فنزويلا ترى أن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية تكتسي أهمية استراتيجية بالغة في مجال نزع السلاح ومراقبة الأسلحة النووية. 委内瑞拉政府认为,《反弹道导弹制度条约》在裁军和核武器控制方面具有重大战略意义。
لا تزال بولندا ملتزمة بشكل لا لبس فيه بواجباتها بمقتضى المادة الثانية من المعاهدة، بعدم نقل الأسلحة النووية أو صنعها أو السيطرة عليها. 波兰继续明确承诺履行《条约》第二条规定的义务,不转让、不制造核武器也不接受对核武器控制权。
حسب التفاصيل التي وردت في سياق هذا التقرير، يوجد مجال كبير لمزيد من العمل لتحقيق تقدم في التكنولوجيات والإجراءات من أجل التحقق من الحد من الأسلحة النووية. 本报告通篇详细叙述的是,进一步开展工作的范围很大,以推进核武器控制核查的技术和程序。