وساعد خبير اللجنة في عملية تحديد الاحتياجات اللوجستية لعمليات التفتيش الموقعي والتخطيط لوضع منهج دراسي للأعضاء المحتملين لفريق اللوجستيات. 监核视委的专家为练习提供支持,协助确定现场核查的后勤需求,并协助为未来的后勤小组成员规划课程表。
إيفاد 300 بعثة تحقق ميدانية مشتركة بين الوكالات إلى مواقع العودة بغرض التحقق من طوعية العودة ومن ملاءمتها للحالة وتقييم الاحتياجات في مجالي الحماية والمساعدات الإنسانية 在回返地点开展300项机构间现场核查任务,核查回返安排是否适当且基于自愿,并评估保护需求和人道主义需求
ينص قانون مراقبة الصادرات، إلى جانب الإجراءات المعيارية، على إعطاء صلاحيات للتحقق من الجهة النهائية المستفيدة قبل منح الترخيص وبعد توريد السلع، بما في ذلك التحقق في الموقع. 出口管制法除了确立标准程序之外,还规定,主管部门应在发放许可证之前和交货之后核对最后用户,包括进行现场核查。
تطبيق تقنيات مكافحة التصحر وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة والغطاء البياني بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والأهلية والسكان المحليين بالاستفادة من تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، وبالتكامل مع الإجراءات الحقلية. 采用荒漠化防治技术,与国家机构和当地居民合作,使用遥感和地理信息系统技术恢复退化土地和植被,以及随后的现场核查活动;
27- وذكر في المقام الثاني أنه لما كانت الألغام الأرضية لا تعتبر من أسلحة الدمار الشامل كما هو الحال بالنسبة إلى الأسلحة البيولوجية أو الكيميائية، فإنه من العسير تقنياً إنشاء آلية تحقق في الميدان تتميّز بالفعالية من حيث التكاليف. 其次,地雷不是象生、化武器那样的大规模毁灭性武器。 地雷问题上建立现场核查机制技术上有难度,费效比差。
فإن اتُّخِذت خطوات لوقف تشغيل المصنع أو لتفكيك أجزائه الرئيسية، يمكن الاضطلاع بالرصد بصورة غير متواترة بعد التحقق الموقعي الأولي للتأكد من أن المصنع توقف تشغيله وأن الأجزاء الرئيسية قد تم تفكيكها. 假如已经采取措施让工厂退役或拆除重要部件,在进行首次现场核查证实工厂已经退役或重要部件已经拆除之后,监测可偶尔进行。
وقد اضطلعت دول منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، البالغ عددها 168 دولة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية عن طريق الكشف عن أي مخزونات قائمة من الأسلحة الكيميائية، وتأمينها، وتدميرها، في ظل عمليات تحقق دولي تتم في الموقع. 禁止化学武器组织的168个成员国执行《化学武器公约》,申报、妥善保管和在国际的现场核查下销毁一切储存的化学武器。