فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتوخى الحكومة اتخاذها لإلغاء هذه الأحكام أو تعديلها بحيث تعطى نفس الحقوق إلى الرجل والمرأة على السواء فيما يتعلق بحضانة الأطفال. 请提供资料说明政府打算采取哪些措施来撤消或修正这些规定以便男女在监护儿童方面享有同样的权利。
فالطفل الموصى عليه، هو طفل مولود في إطار الزوجية وبالتالي فإن المسؤولية القانونية عليه تظل دائماً في أيادي الوليين الطبيعيين ولا يتمّ التفويض بها إلى الوصيين إلا بموافقة الوالدين الطبيعيين. 受监护儿童是婚生儿童,这种法律责任将由亲生父母承担,唯亲生父母同意的情况下才交给监护人。
ويمكن للطفل الموصى عليه أن يغيِّر اسمه كله أو جزءاً منه بموجب المادة 2100 من السجل العام (تغيير الاسم)، لاستخدام اسم أو لقب يفضله الوصيان. 根据户籍总署2011年的法规(更改姓名),受监护儿童还可更改自己的全名或部分姓名,使用监护人偏好的名或姓。
135- وتمنح الدولة الأوصياء وأولياء الأمور، منذ عام 2011، استحقاقات سنوية تعادل 10 مرات قدر معدل الحساب الشهري للمرتبات مقابل توفير الرعاية لطفل واحد. 从2011年起,为了向监护人和保护人提供援助,国家就照顾每名受监护儿童发放金额为10个最低计算指数的补助金。
وتوصي اللجنة الدولة الطرف، فضلاً عن هذا، بضمان اتخاذ قرار منح حضانة الطفل لأحد الوالدين وفقاً لمصالح الطفل الفضلى، وبمشاركة الطفل المعني، مع أخذ احتياجاته العاطفية في الاعتبار. 委员会还建议缔约国保证在准许父母一方监护儿童时,根据儿童的最大利益,在儿童的参与下,结合儿童的感情需要作出决定。
وبعبارة أخرى، يحقّ للطفل الموصى عليه أن يتمتع بالحقوق وبأنواع الحماية التي يتمتَّع بها الطفل المتبنى، ولكن ينبغي للطفل الموصى عليه أن يخضع لإجراء منفصل بسبب الطبيعة المختلفة لوضعه كطفل موصى عليه. 也就是说,受监护儿童仍享有被领养儿童的权利和保护,受监护儿童与被领养儿童身份性质不同,故需通过另外的程序。
وبعبارة أخرى، يحقّ للطفل الموصى عليه أن يتمتع بالحقوق وبأنواع الحماية التي يتمتَّع بها الطفل المتبنى، ولكن ينبغي للطفل الموصى عليه أن يخضع لإجراء منفصل بسبب الطبيعة المختلفة لوضعه كطفل موصى عليه. 也就是说,受监护儿童仍享有被领养儿童的权利和保护,受监护儿童与被领养儿童身份性质不同,故需通过另外的程序。
ووفقاً للمادة ٣٤ )٣(، يحق لكل عامل الحصول على اجازة بدون أجر مدتها ٢١ اسبوعاً بعد مولد طفل، أو بعدما يصبح طفل تحت مسؤولية ورعاية والد ﻷول مرة. 根据第43(3)节,在儿童出生以后或家长第一次开始照料和监护儿童以后,作为儿童家长的雇员有资格享受12周不带薪的假期。
' ١١ ' إهمال من سلم إليه صغير في أداء واجباته إذا ترتب على ذلك ارتكاب جريمة أو تعرضه لﻹنحراف، وجعل المشرع عقوبة ذلك الغرامة )المادة ١٢(؛ 对监护儿童的人没有履行其责任的疏忽行为,如果该疏忽行为导致该儿童犯罪或受到犯罪行为影响,法律规定的处罚为罚款(第21条);
564- واتخذت أذربيجان توصيات واسعة النطاق تتعلق بحظر العقوبة الجسدية والمعاملة القاسية للأطفال، وبتعزيز البرامج التعليمية والتدابير اللازمة للإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والعنف الجسدي، الذين لا يحظون بإشراف الوالدين. 阿塞拜疆接受了关于禁止体罚及虐待儿童,以及加强帮助沦为性剥削及身体暴力受害者的无父母监护儿童融入社会的教育方案及措施等建议。