简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

直接法

"直接法" معنى
أمثلة
  • يدرك المقرر الخاص تماما أن الرأي السائد في فقه القانون الدولي يقول بأن الإعلانات المعتمدة بموجب قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، على العكس من المعاهدات، لا تشكل في حد ذاتها مصدرا مباشرا للقانون.
    特别报告员完全同意在现有国际法律原则下,联合国大会决议通过的各类宣言和条约不同,宣言本身并不具有直接法源地位。
  • (ج) وإذا كانت جماعات مسلحة غير تابعة للدولة أطرافاً في نزاع مسلح، فتتحمل هذه الجماعات المسؤولية القانونية المباشرة على أي أعمال قتل ترتكبها منتهكة القانون الدولي الإنساني.
    (c) 非国家武装组织如果是参与武装冲突的一方,那么此类组织则对任何由本组织违反国际人道主义法实施的杀害行为负有直接法律责任。
  • وقد تكون الاستعانة الخارجية بخدمات هذه الشركات والتعاقد معها واستئجارها محاولات للتملص من مسؤوليات قانونية مباشرة، وفي بعض الحالات، عنصراً من عناصر سياسة البلد الخارجية، مثلما هو الحال بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية.
    外包、订合同和雇用私营军保公司,可能是企图逃避直接法律责任,在某些情况下,如在美国,这可能是其外交政策的一个组成部分。
  • 382- وخلال هذه الفترة، قدمت العيادات القانونية للمجتمع المحلي (التي مولتها المنظمة بمبلغ 57.7 مليون دولار) ما يربو على 000 146 خدمة قانونية مباشرة للأشخاص في مجالات القانون المتعلقة بالفقر مثل المساعدة الاجتماعية والإسكان.
    同期,社区法律诊所(由安大略法律援助机构资助5 770万加元)在社会援助和住房等扶贫法领域向人们提供了146 000项直接法律服务。
  • ويجب أن تحدد طلبات الإعانات للمشاريع المتعلقة بتقديم مساعدة قانونية مباشرة إلى ضحايا التعذيب ما إذا كان تقديم مساعدة قانونية إلى الضحايا مجانا منصوصا عليه في القانون المحلي ويمكن منح هذه المساعدة بموجب النظام القضائي.
    对于向酷刑受害者提供直接法律援助的项目,补助金申请应明确说明免费向受害者提供法律援助是否为国内法律所规定并可得到司法系统的补助金。
  • وقال رأي من الآراء إن من الأهمية، مع ذلك، إيراد المبدأ المذكور بوضوح في مشاريع المواد للتأكيد على أن أي معاهدة يمكن أن تشكل مصدرا مباشرا للالتزام من دون الحاجة إلى أسس تشريعية إضافية.
    有一种看法认为,尽管如此,仍然应该在条款草案中明确阐述这项原则,以确认任何条约都可能构成这项义务的直接法源,不需要有进一步的立法依据。
  • وتكرر اللجنة قلقها إزاء موقف الدولة الطرف من أن أحكام العهد، باستثناء عدد طفيف منها تشكل مبادئ وأهدافا برنامجية ولا تعتبر التزامات قانونية يحتج بها أمام المحاكم، وبالتالي لا يمكن إعطاؤها أثرا تشريعيا مباشرا().
    缔约国的立场认为,除了少数条款之外,《公约》的条款仅构成了主要和程序规划的目标,而不是可受法院管辖的法律义务,因此,这些条款不可具有直接法律实效。
  • 28- وفي ضوء الرأي الذي أبدته حكومة إيطاليا بأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تشكل التزامات قانونية مباشرة، تفيد الحكومة بأن هذا يحول دون قيامها بإجراء تقييم كامل للجوانب المختلفة المتعلقة بأهلية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إيطاليا.
    鉴于意大利政府认为经济、社会和文化权利不构成直接法律义务,因此意大利政府认为它无法充分评估经济、社会和文化权利在意大利可裁判性的各项问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4