وبعبارة أخرى، هي مصدر مباشر للقانون. 换句话说,它们都是法律的直接法源。
قد تتعاقد الدول مع هذه الشركات محاولة منها لتجنب مسؤوليات قانونية مباشرة. 一些国家可能为避免直接法律责任而与这类公司签约。
وترحب اللجنة اﻻستشارية باﻻستعاضة عن الطريقة المباشرة لتدوين محاضر المحكمة بالتدوين عن بُعد. 咨询委员会欢迎以远距离法庭记录取代直接法庭记录。
وأُشيرَ إلى فائدة الاتفاقية بوصفها الأساس القانوني المباشر لطلبات التعاون الدولي. 有发言者指出该公约可作为国际合作请求的直接法律依据。
وقد أعد دليل تشريعي لكي يستعمل في تقديم المساعدة القانونية مباشرة وفي حلقات العمل الاقليمية أو دون الاقليمية وفي الدورات التدريبية. 编写了立法指南,供直接法律援助、区域或分区域讲习班和培训班使用。
تُطبق أحكام الجزاءات الواردة في القرارات ذات الصلة بموجب اللوائح التنظيمية للاتحاد الأوروبي، التي لهــــا أثر قانوني مباشر في أيرلندا. 有关决议的制裁规定是根据在爱尔兰具有直接法律效力的欧洲联盟条例执行的。
(ب) إيجاد مبررات قانونية مباشرة لمقاضاة الأعضاء الذين ينتمون إلى جماعات إرهابية، والأفراد الذين يقومون بتدبير أو إيصال أموال للإرهابيين؛ b. 建立直接法律依据,以起诉恐怖组织成员或为恐怖分子筹措或提供资金的个人;
وهذا الموقع الشاذ نسبيا (بالمقارنة بوضعه تحت باب الدعم المباشر لقاعة المحكمة) يعكس على الأرجح الممارسة التنظيمية المعمول بها في الأمم المتحدة. 这一有点不寻常的安排(相对于将其设在直接法庭支助部门之下而言)可能沿袭了联合国的机构安排。
وقدمت خدمات استشارية قانونية مباشرة بشأن إدراج الأحكام ذات الصلة التي تتضمنها الصكوك الدولية في التشريعات الوطنية إلى 35 بلداً طلبت مثل هذه الخدمات. 向35个有要求的国家提供了关于把国际文书中所载相关规定纳入国家立法的直接法律咨询服务。
والأثر القانوني المباشر المترتب على ذلك بالنسبة لخواص الرعاة هو عدم المشاركة في الأنشطة الصناعية التي تجري في مراعيهم التقليدية وعدم حصولهم على المعلومات بشأنها. 这对个体牧民的直接法律影响是,他们对在其传统牧场上开展的产业活动缺乏参与并且缺乏了解。