简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

编纂会议

"编纂会议" معنى
أمثلة
  • ونتيجة لذلك، شكلت صياغة الفصل الثالث ما يشبه محاولة ريادية قام بها المقرر الخاص في ذلك الحين السيد آغو الذي لم يكن لديه ما يستند إليه أكثر من أعمال مؤتمر لاهاي للتقنين.
    因此,第三章的拟订是当时的特别报告员阿戈先生所作的开拓性努力,其出发点很少超出海牙编纂会议的探讨范围。
  • واعتبرت أن نص المواد وُضع في مدة قصيرة نسبيا، وأن الدول في حاجة إلى وقت للتفكير في النتيجة وفي مدى استصواب الدعوة إلى عقد اجتماع للجنة مخصصة أو لجنة تحضيرية أو مؤتمر تدوين.
    拟定有关文本的时期相对较短,各国需要时间来思考结果,并思考召集特别委员会、筹备委员会或编纂会议是否可取。
  • 11- وأول حجة تُثار لمعارضة عقد مؤتمر عاجل للتدوين هي أن مشاريع المواد التي وضعتها اللجنة لا تقتصر على أثر النزاعات المسلحة الدولية على المعاهدات بل تشمل النزاعات الداخلية أيضاً.
    反对立即召开编纂会议的第一种言论认为,国际法委员会的条款草案并不仅限于国际武装冲突对条约的影响,而是也包括内部冲突。
  • لذلك تفضل النمسا أن تؤجل لبضع سنوات مناقشة صياغة اتفاقيه وكيفية القيام بذلك (مثلا، عن طريق إنشاء لجنة تحضيريه مخصصة لهذا الغرض أو من خلال عقد مؤتمر للتدوين).
    因此,奥地利希望推迟几年再讨论是否起草一项公约的问题以及如何起草公约的问题(如成立一个特设委员会或筹备委员会,或者召开一次编纂会议)。
  • وبناء على الردود التي بعثت بها الحكومات على استبيان حول هذا الموضوع جرى تعميمه عليها قبل انعقاد مؤتمر لاهاي للتدوين في عام 1930، اعتبرت حكومات جنوب أفريقيا واستراليا والنمسا أن أي شرط من هذا القبيل لا يُعتدُّ به.
    根据各国政府对1930年海牙国际法编纂会议会前向各国散发的问题单的回答,南非、澳大利亚和奥地利认为这种条款没有任何效力。
  • عضو وفد الولايات المتحدة في مؤتمرات المفوضين لتدوين قانون المعاهدات وخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات، وخلافة الدول فيما يتعلق بالممتلكات والديون والمحفوظات، والمعاهدات المبرمة بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
    美国出席关于条约法、条约的国家继承、财产、债务和档案的国家继承、国家和国际组织间或国际组织相互间缔结的条约的全权编纂会议代表团成员。
  • وقالت إن وفدها يولي أهمية قصوى ﻹعداد النظام الداخلي للمؤتمر، وينتظر باهتمام مشروع النظام الداخلي الذي ستصوغه اﻷمانة العامة وفقا لممارسة مؤتمرات التدوين التي عقدت في إطار اﻷمم المتحدة عمﻻ بتوصيات لجنة القانون الدولي.
    墨西哥代表团极为重视拟定会议的程序准则,并满怀兴趣地期待按照为履行国际法委员会的建议在联合国范围内举行的法典编纂会议的惯例将由秘书处编制的条例草案。
  • لذا، تفضل النمسا الانتظار وإدراج هذا البند مرة أخرى في جدول الأعمال بعد سنوات قليلة، بغية تقييم إمكان القيام بالخطوات اللازمة من أجل وضع اتفاقية عن طريق الدعوة إلى انعقاد لجنة مخصصة أو لجنة تحضيرية أو مؤتمر تدوين.
    因此奥地利倾向于等待,几年后再将这个项目列入议程,以便能够采取必要步骤,通过成立一个特设委员会、一个筹备委员会或召开一次编纂会议来拟订公约。
  • ولذلك تفضل النمسا الانتظار وإدراج هذا البند مرة أخرى في جدول الأعمال بعد بضع سنوات، وذلك لتقييم إمكانية اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل إعداد اتفاقية إما عن طريق الدعوة إلى انعقاد لجنة مخصصة، أو لجنة تحضيرية، أو مؤتمر للتدوين.
    奥地利因此倾向于等待一段时间,过几年后再将此项目放入议程,以评估是否有可能采取必要步骤,召集一个特设委员会、筹备委员会或编纂会议,以拟订一项公约。
  • ووفرت الشعبة الإحصائية في الإدارة الدعم التقني لأمانة الجماعة في إطار مشروع يعني بتعزيز القدرات في مجال جمع الإحصاءات والمؤشرات لمتابعة المؤتمر في منطقة الجماعة مع التركيز على تكنولوجيا المعلومات وإحصاءات البيئة والإحصاءات الاجتماعية والجنسانية.
    该部统计司在关于加强加勒比共同体区域编纂会议后续行动统计数据和指标的能力的项目的框架内为加勒比共同体秘书处提供了技术协助,注重信息技术、环境、社会和性别统计。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4