简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

语言组

"语言组" معنى
أمثلة
  • ونتيجة الحالة الخاصة المتعلقة باللغات في لكسمبرغ، فقد عززت وزارة التعليم الوطني التدابير المتخذة لضمان تمكّن الأطفال الذين وصلوا حديثاً إلى لكسمبرغ من الالتحاق بالمدارس وتعليمهم اللغات الإدارية الثلاث في لكسمبرغ.
    鉴于卢森堡特殊的语言组成,国民教育部加强了帮助初到卢森堡的儿童入学、学习卢森堡的三种官方语言的措施。
  • ويمكن تعلم الممارسات الجيدة من المفوضية الأوروبية التي وضعت برامج تدريبية متواصلة لموظفيها اللغويين وحفزتهم على إضافة لغات أخرى (معرفة عملية) إلى معارفهم اللغوية خلال حياتهم المهنية.
    欧洲委员会提供了良好做法,为语文工作人员设立了长期培训方案,鼓励他们在职业生涯过程中扩大已有语言组合(被动语言)。
  • يأذنون أيضاً لمجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية، تحقيقاً لهذه الغاية، بعقد اجتماعات منتظمة، بما في ذلك مع الجهات المختصة في الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع المجموعات اللغوية الأخرى في إطار الأمم المتحدة؛
    还授权西班牙语之友小组为此举行定期会议,包括与秘书处有关机构、联合国其他机构以及联合国其他语言组举行定期会议;
  • 299- وتأخذ اللجنة علماً بإقرار الدولة الطرف بالتنوع الكبير في اللغات والثقافات في بوتسوانا، لكنها تأسف لعدم تقديم بيانات مصنفة ومفصَّلة أو معلومات دقيقة عن التكوين الإثني واللغوي للسكان.
    委员会注意到缔约国承认在博茨瓦纳存在着大量不同的语言和文化,但对人口的族裔和语言组成方面缺乏分类数据或确切的资料表示遗憾。
  • تلاحظ أن مجموعة المهنيين اللغويين في مراكز العمل غير متجانسة من حيث التشكيلات اللغوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,并请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策;
  • تلاحظ أن مجموعة المهنيين اللغويين في مراكز العمل غير متجانسة من حيث التشكيلات اللغوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    注意到各工作地点具备一定语言组合的语文类专门人才库参差不齐,并请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定招聘、分包和外联政策;
  • 336- تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف يتضمن معلومات عن التكوين اللغوي للسكان، إلا أن هذه المعلومات لا تعكس التركيبة الكاملة للمجتمع الموريتاني، وخاصة تكوين المجموعة الناطقة بالعربية.
    委员会注意到缔约国的报告载有关于人口语言组成部分的资料,但这些资料没有反映毛里塔尼亚社会的全部复杂性,特别是讲阿拉伯语群体的组成情况。
  • في ضوء ما تقدم وبالنظر إلى الحاجة إلى توفير ترجمة شفوية رفيعة المستوى داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى ندرة المترجمين الشفويين الممتازين المتاحين للعمل بلغات معينة، يوصى بإقامة برنامج تدريب المترجمين الشفويين على أساس مستمر.
    鉴于以上所述,并考虑到必须在联合国系统内提供高质量的口译以及在某些语言组合中缺乏第一流的口译员,建议持续展开口译员培训方案。
  • والمنظمة المتعددة اللغات لا تتمثل قيمتها فقط في الاقتصار على أن يراها الناظر إليها على أنها كذلك بل يتعين أن تكون، فوق كل شيء، منظمة تيسّر الوصول إلى المعلومة في كنف الإنصاف بما يسهل الاستفادة من عمليات صنع القرار داخل الهيئات التشريعية والمشاركة فيها على قدم المساواة.
    一个多语言组织的价值不仅仅是形象问题,更重要的是公平获取信息,以便平等地了解和参与立法机构的决策过程。
  • تلاحظ أن مجموعة موظفي اللغات من الفئة الفنية في مراكز العمل غير متجانسة من حيث اللغات التي يعملون بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع سياسات للتوظيف والتعاقد من الباطن والتواصل تراعي هذه الاختلالات بصورة كاملة؛
    注意到各工作地点语文类专业人才库在语言组合方面参差不齐,并请秘书长在充分考虑这些参差不齐情况的基础上制定征聘、分包和外联政策;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5