أمَّا الفقرات الفرعية 23 جيم (ب) و(ج) و(د) فتنقَّح في شكل سردي كأمثلة للسبل التي يمكن بها للإجراء الجماعي أن يتعامل مع الدائنين. 将以叙述语的形式对第23C(b)、(c)和(d)分段加以修订,以此作为集体程序可如何对待债权人的实例。
ومع أن تعبير " مبادئ توجيهية " استُخدم أكثر من سواه لوصف الوثيقة المرجعية المطلوبة، فلم يُتخذ قرار بشأن شكلها النهائي. 关于今后的这份参考文件,虽然使用最多的描述语是 " 准则 " ,但最终采用什么形式,尚未作出决定。
وفيما يتعلق بعبارة " الإجراءات السابقة لصدور الحكم " ، اقترح الاستعاضة عنها بعبارة " الإجراءات المؤقتة " الأكثر شيوعا. 关于 " 判决前措施 " 这一述语,建议可以改为比较为人所知的 " 临时措施 " 述语。
وفيما يتعلق بعبارة " الإجراءات السابقة لصدور الحكم " ، اقترح الاستعاضة عنها بعبارة " الإجراءات المؤقتة " الأكثر شيوعا. 关于 " 判决前措施 " 这一述语,建议可以改为比较为人所知的 " 临时措施 " 述语。
وفي ضوء المناقشات الواردة في الفقرة ١٨ أعﻻه، أوصت اللجنة بأن تستعيض اﻷمم المتحدة عن عبارة " مدونة قواعد السلوك " التي يمكن أن يساء فهمها، بتسمية أخرى أنسب في دﻻلتها. 根据上述第18段所载的讨论,委员会建议联合国以另一更为适当的用词取代 " 行为守则 " ,因为该述语可能会被误解。
وقد خلصت المحكمة التي نظرت في القضية إلى عدم انتهاك ذلك القانون " لأن الشك لا يزال يحوم فيما يتعلق بنية إيذاء مشاعر المشتكين باستخدام العبارات المشار إليها في قرار الاتهام. 法院审理了这一案件并判定没有违反该法律,理由是 " 在利用起诉书中所述语言污辱原告的意图(强调)方面存在疑问 " 。
(ج) أن يُستعاض في الفقرة 63 عن الإشارة إلى " التسجيل " بإشارة إلى " الإشعار " ، اتّساقا مع المصطلحات المستخدمة في الدليل التشريعي؛ (c) 在第63段中,为了与《指南》所用述语保持一致,应当把 " 登记 " 的提法改为 " 通知 " 的提法;
511- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لتوفير التعليم باللغات السبع المُشار إليها في تقرير الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق توفير عدد كافٍ من المدارس التي تستخدم هذه اللغات، ووضع مواد تدريس مناسبة وتأهيل المدرسين في هذه المدارس. 委员会鼓励缔约国加紧努力,以本报告中提到的7种语言提供教育,包括开设数量充足的使用上述语言的学校,编写充分的教材并为这类学校配备合格的教师。
67- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لتوفير التعليم باللغات السبع المُشار إليها في تقرير الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق توفير عدد كافٍ من المدارس التي تستخدم هذه اللغات، ووضع مواد تدريس مناسبة وتأهيل المدرسين في هذه المدارس. 委员会鼓励缔约国加紧努力,以本报告中提到的7种语言提供教育,包括开设数量充足的使用上述语言的学校,编写充分的教材并为这类学校配备合格的教师。
أما شرح مشروع المادة 1، فهو يوحي خطأً بأن التوصيف بعبارة " بين الدول " منسوب إلى المعاهدات، في حين أن الواضح أنه ينطبق على الأعمال العدائية. (انظر أيضا التعليقات الواردة أدناه عن مشروع المادة 2.) 对第一条草案的评注错误地认为, " 国家间 " 的描述语指的是条约,但它明显指的是敌对行动。 (另见下文对第2条草案的意见)