وقد بدأ عمدة هيروشيما وعمدة ناغازاكي في عام 1982 تنظيم المؤتمر العالمي للعُمد من أجل السلام، وهو مؤتمر يُعقد كل أربع سنوات لتشجيع المدن على العمل معـا من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية. 广岛和长崎市市长在1982年发起举办世界市长促进和平会议,自那以来每四年举行一次,旨在鼓励各城市共同努力实现全面销毁核武器的目标。
وناجازاكي، المدينة المضيفة للمؤتمر، أتاحت للمشاركين فرصة فريدة للنظر إلى آثار استعمال اﻷسلحة النووية فزاروا متحف ناجازاكي التذكاري وتعاملوا مع الهيباكوشا )ضحايا القنبلة النووية(. 长崎市作为主办这次会议的城市使与会者有机会到长崎纪念博物馆实地参观和与 " 被爆者 " (核受害者)交谈,亲身体验使用核武器的后果。
وعلى الرغم من إعلان نهاية الحرب الباردة، لا يزال في العالم اليوم 500 23 من الرؤوس الحربية النووية، 392 8 منها جاهزة للاستخدام فورا وهي أكثر قوة من التي تسببت في الرعب والقتل في المدينتين اليابانيتين هيروشيما وناغازاكي. 尽管冷战宣告结束,但当今世界仍然有超过23 500枚核弹头,其中8 392枚随时可以立即使用,威力超过给日本广岛和长崎市造成恐惧和死亡的原子弹。
وقدم المركز مشورة فنية ومساعدة تقنية إلى مقاطعة ومدينة نغازاكي باليابان، فيما يتعلق بتنظيم الندوة الخامسة عشر بشأن " الأمم المتحدة ونزع السلاح " ، في إطار الموضوع التالي " عالم خالٍٍٍٍٍ من الأسلحة النووية " . 中心为日本长崎道和长崎市举办主题为 " 无核武器的世界 " 的第十五次联合国与裁军研讨会提供了实质性咨询和技术协助。
وقد استهل عمـدتا هيروشيما وناغازاكي المؤتمر العالمي للعـُـمـَـد من أجل تحقيق السلام، الذي يـُـعرف الآن بمؤتمر العـُـمـَـد من أجل السلام، في عام 1982 لتشجيع المـدن على العمل معـا من أجل إزالة الأسلحة النووية بشكل تـام. 广岛和长崎市市长在1982年开始举办世界市长会议,现在称之为 " 市长和平会议 " ,鼓励所有城市共同努力以便全面销毁核武器。
فبعد ستين عاما من انتهاء الحرب العالمية الثانية، لا يزال تطوير الأسلحة النووية وتحسينها مستمرين، وتشمل مخزوناتها النووية أسلحة تزيد قوتها آلاف المرات على قوة الأسلحة التي أُسقطت على مدينتي هيروشيما وناغازاكي؛ ويجب أن يأخذ المشاركون في هذا المؤتمر هذه الوقائع بعين الاعتبار. 第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展和改进,核武库中的武器比投掷于广岛和长崎市的武器强数千倍;本次大会的参加者一定要铭记这些事实。
وقد بدأ عمدة هيروشيما وعمدة ناغازاكي في عام 1982 تنظيم المؤتمر العالمي للعُمد من أجل السلام (المعروف حاليا باسم عُمد من أجل السلام) لتشجيع المدن على العمل معـا من أجل إزالة الأسلحة النووية تماما. 广岛和长崎市市长在1982年发起举办世界市长促进和平会议,现在称之为 " 市长和平会议 " ,鼓励各城市共同努力以实现全面销毁核武器。
وينظم كل من المدينتين سنويـا احتفالا بالسلام يشارك فيـه أشخاص من اليابان ومن جميع أنحاء العالم، ويلقـي خلاله كل من عمدة هيروشيما وعمدة ناغازاكي بيانا بشأن السلام، يدعوان فيه إلى السلام، ويعربان عن أملهما في ألاّ تستخدم الأسلحة النووية مرة أخرى. 这两个城市每年都举行一次和平仪式,来自日本和全世界的人民济济一堂。 广岛和长崎市市长每年都分别在仪式上宣读一份和平宣言呼吁和平,并表达不再使用核武器的希望。
وينظم كل من المدينتين سنويـا احتفالا بالسلام يشارك فيـه أشخاص من اليابان ومن جميع أنحاء العالم، ويـُـلقـي خلاله كل من عمدتـَـيْ هيروشيما وناغازاكي على التوالي بيانا بشأن السلام، يعربان فيه عن أملهما في الكـف نهائيـا عن استخدام الأسلحة النووية ويدعـوان إلى السلام. 这两个城市每年都举行一次和平仪式,来自日本和全世界的人民济济一堂。 广岛和长崎市市长每年都分别在仪式上宣读一份和平宣言,表达不再使用核武器的希望并呼吁和平。