وما الشراكات القائمة بين الإدارة ومنظمات غير حكومية من أوروبا الشرقية بما في ذلك شراكات مع عدد متزايد من منظمات غير حكومية من بلدان نامية، سوى علامة تشير إلى تعاظم عدد المنظمات غير الحكومية من تلك المنطقتين. 同东欧和越来越多发展中国家的非政府组织的联系是那些区域里非政府组织日益成长的一个令人鼓舞的迹象。
307- تلاحظ اللجنة ما وردها من معلومات تفيد بتزايد نشاط المنظمات غير الحكومية في الصين القارية، غير أنها تعرب عن قلقها لشدة ضيق الحيز الذي يجوز لها العمل فيه ولنطاق الأنشطة التي تضطلع بها. 委员会注意到中国大陆的非政府组织日益活跃,但感到关切的是,非政府组织的运作空间及其活动范围仍非常有限。
أحاط مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة علما بزيادة اهتمام المنظمات غير الحكومية بالصندوق والعدد المتزايد من الطلبات المقبولة التي استلمتها الأمانة. 联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金董事会注意到,非政府组织日趋关心该自愿资金,秘书处收到的可受理的申请数目也越来越多。
وأصبحت المنظمات غير الحكومية أكثر مشاركة وفعالية في العديد من المجالات المتعلقة بأنشطة تخفيض الطلب على المخدرات مثل التوعية والوقاية والعلاج وإعادة إدماج مدمني المخدرات في المجتمع. 非政府组织日益在提高认识、预防、治疗吸毒者以及使他们重新融入社会等许多领域参与减少毒品需求的活动,并且产生越来越大的效果。
وأشار إلى المشاركة المتزايدة من جانب كثير من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في الأنشطة الرامية إلى حماية الأطفال من زجهم في المنازعات المسلحة وشجع على مواصلة نمو هذه المبادرات وتطويرها. 他提到,许多国家政府、国际组织和非政府组织日益参与保护儿童不卷入武装冲突的活动,并鼓励进一步促进和发展这种主动行动。
كما شغلت عددا من المناصب في الاجتماع غير الرسمي لمنظمات الشباب غير الحكومية الدولية الذي عُقد في جنيف، ومنتدى لشبونة للمنظمات غير الحكومية المعني بالبيئة والتنمية، واللجنة الفرعية للمنظمات غير الحكومية المعنية ببلدان الجنوب. 青联运动还在国际青年非政府组织日内瓦非正式会议、环境与发展论坛非政府组织联络处和非政府组织南方问题小组委员会中担任了职务。
وعلاوة على ذلك، توافرت تقديرات أشمل للجمهور، بوسائل منها المحاولات المتطورة بشكل متزايد التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية للتحديد الكمي لمبلغ الإيرادات الضريبية التي فقدت في البلدان الغنية والفقيرة نتيجة للتحويلات المالية غير المشروعة؛ 而且,公众可以知道更为全面的估计数,包括借助非政府组织日益精确的尝试来计量富国和穷国因非法资金转移而损失的税收数额; (c) 非法活动之网。