وشاركت المنظمات غير الحكومية بصورة متزايدة في تنفيذ البرامج. 非政府组织日益参与方案的执行。
اجتماع جنيف غير الرسمي لمنظمات الشباب الدولية غير الحكومية 国际青年非政府组织日内瓦非正式会议
مكتب الأمـم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف (مكتب الأمم المتحدة في جنيف) 联合国非政府组织日内瓦联络处
ونرحب بالمشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية الدولية. 我们欢迎非政府组织日益参与政府间机构的工作。
ومن الجدير بالذكر أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني تتعاظم بشكل مطرد. 重要的是非政府组织日益进一步参与技术合作活动。
وتتزايد مشاركة الوكالات والمنظمات غير الحكومية في جهود الدعوة المبذولة بشأن مشاكل المساواة بين الجنسين. 各机构和非政府组织日益积极地参与两性平等问题的宣传。
وأود أن ألاحظ أن هناك اهتماما متزايدا من قبل المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة بحالة الأطفال المعوقين. 我注意到残疾问题非政府组织日益参与改善残疾儿童情况的工作。
518- وازداد الوعي لدى الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بأهمية آليات التنسيق المتكامل وتحسين تبادل المعلومات. 政府间机构和非政府组织日益认识到统筹协调机制和更有效地交流信息的重要性。
بيان مقدم من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织日本律师公会联合会提交的声明
يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بسحب طلب المنظمة غير الحكومية، نداء جنيف للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 经济及社会理事会注意到非政府组织日内瓦呼吁撤回了争取理事会咨商地位的申请。