简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استهتار

"استهتار" بالانجليزي
أمثلة
  • في استهتار فادح وخطير للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة العديدة، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها الاستعمارية المدمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وذلك في سياق محاولاتها للاستيلاء بالقوة على المزيد من الأرض الفلسطينية وضمها فعليا.
    占领国以色列严重违反和公然蔑视国际法和联合国多项决议,继续在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土内开展破坏性的殖民活动,企图强行夺取并事实吞并更多的巴勒斯坦土地。
  • وفي أية حالة يقتنع فيها المدير التنفيذي بوجود وحيثما يثبت وجود إهمال أو استهتار أو تعمد، فإنه يجوز له يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ ما يراه مناسبا من إجراءات تأديبية وغيرها من الإجراءات وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ويجوز له أن يُلزم الموظف المسؤول برد الخسارة كليا أو جزئيا.
    无论如何,执行主任在确信确定存在疏忽、漫不经心或过失行为时,可根据工作人员条例和细则采取其认为适当的纪律或其他行动,并可要求负有责任的官员全部或部分赔偿损失。
  • وأي استهتار بالقاعدة، وبصفة خاصة من خلال تدابير لا يمكن الرجوع عنها، مثل إعدام الشخص الذي يدعي بأنه ضحية أو نفيه خارج البلد، يؤدي إلى تقويض حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد خلال البروتوكول الاختياري " (المرفق العاشر، الفرع صاد، الفقرة 5-4).
    无视该规则,特别是采取了对声称的受害者处决或将其驱逐出境等不可挽回的措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利的保护。 " (附件十,R节,第5.4段)。
  • يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وللقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
    这是对黎巴嫩领土主权、安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和《联合国宪章》的公然侵犯,并再次表明以色列无视各项国际决议,蓄意继续执行侵略和挑衅政策,继续威胁国际和平与安全。
  • يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وللقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
    这一行动公然侵犯和违反黎巴嫩主权、安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和《联合国宪章》,再次证明以色列藐视各项国际决议,决心继续采取侵略和挑衅政策,继续威胁国际和平与安全。
  • يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 وللقانون الدولي وللقانون الدولي الإنساني ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
    以色列的这一行径粗暴践踏了黎巴嫩主权、安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和国际人道主义法。 它再次证明以色列无视国际决议,坚持采取侵略和挑衅政策,并证明以色列始终对国际和平与安全构成威胁。
  • يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وللقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية، وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
    这项侵犯行为公然侵犯了黎巴嫩主权,违反了安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和《联合国宪章》的规定,并再次表明以色列无视各项国际决议,蓄意继续执行侵略和挑衅政策,继续威胁国际和平与安全。
  • إن هذا البرنامج والتصريحات المستهجنة لرئيس الوزراء ﻻ تمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة، وكثير من قرارات مجلس اﻷمن وقرارات الدورة اﻻستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة فحسب وإنما تدل أيضا على استهتار واضح بالقيم التي تمثلها هذه الصكوك وبإرادة المجتمع الدولي.
    这一方案及以色列总理的狂妄讲话,不仅严重违反国际法、《日内瓦第四公约》、多项安全理事会决议、以及大会第十届紧急特别会议的各项决议,而且表示出对这些文书所代表的价值和对国际社会意志的明显蔑视。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4