وفيما يختص بالمعايير والقواعد اﻷخرى، فان معظم البلدان ﻻ تزال بعيدة عن التمثيل الكامل للمبادئ اﻷساسية.)٤( وقد وجد في كثير من البلدان أن النظم التي تتبعها الدول للتعويض تسير بأسلوب بيروقراطي وبكثير من التأخير. 同其他标准和规范的情况一样,大部分国家还远未充分执行这一基本原则。 4许多国家的国家补偿计划在运作中官僚气十足,而且相当迟缓。
112- وأُعرب عن التأييد لاقتراح حذف الجملة الافتتاحية في الفقرة (1) التي تشير إلى موافقة جهة أعلى لأن فوائد عملية الموافقة قد تكون وهمية، ولتفادي فرض عبء بيروقراطي لا موجب له. 有与会者建议删去第(1)款起句提及上级批准的短语,会议对此表示赞成,因为批准程序的益处可能只是一种幻觉,而且要避免造成不必要的行政手续负担。
يتيح برنامج المساعدة عبر الإنترنت (نت ايد) مثالا مفيدا لآلية شراكة تنمي الوعي وتجمع الموارد من القطاع الخاص، والمؤسسات، والأفراد من مختلف أنحاء العالم، دون أي حاجة لإنشاء هيكل بيروقراطي جديد. 网上援助方案是一个很有用的例子,说明可以建立伙伴关系机制,以提高全球私营部门、基金会和个人的认识,并向其筹集资源,而没有必要建立新的官僚结构。
رغم أن الموظفين الذين يتمتعون بأعلى درجات اﻻمتياز يمكن أن يسهموا إسهاما كبيرا في الحفاظ على مستوى اﻻمتياز الفني لﻷمانة، فإن أي جهاز بيروقراطي يحتاج مع ذلك إلى استعراض تطلعي متعمق لهيكله ومدى مﻻءمته لتلبية اﻻحتياجات المطلوبة في عالم اليوم. 虽然高级工作人员可尽量保持秘书处很高的技术水平,但任何官僚机构有必要对其结构和它是否能够满足今日世界的需求进行彻底的前瞻审查。
وأوضح أن من شأن مهمة معززة للمراقبة الداخلية في إطار نظام بيروقراطي أن تشكل أداة إدارية ضرورية بحيث تساعد اﻹدارة في اﻻضطﻻع بمسؤولياتها اﻷساسية المتمثلة في كفالة حسن إدارة اﻷنشطة والبرامج وتنفيذها بطريقة فعالة من حيث التكلفة. 强有力的内部监督职能是一个官僚机构内必要的管理工具,可以帮助管理部门履行其主要责任,即确保妥善管理和以高成本效率的方式实施方案和行动。
وتركزت المناقشات على أفضل سبيل للربط بين وظائف تحليل السياسات على الصعيد الإقليمي وبين وظيفة اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في مجال تحليل السياسات على الصعيد العالمي، دون الأخذ بنهج بيروقراطي قائم على تقديم كثير من التقارير. 协调会围绕着如何才能最好地阐明区域一级的政策分析职能与方案问题高级别委员会的全球政策分析职能的联系问题开展审议工作,而又不采用官僚式报告密集方法。
22- واستجابة إلى فكرة انشاء أفرقة من خبراء مستقلين، يخصص كل منها لكل مجال من المجالات المحددة الموضوع ويكون مسؤولا عن تقييم البرامج، فقد اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في آخر تقرير منها اتباع خطوات لاجتناب نشوء نظام بيروقراطي مفرط التعقيد لأجل هذا الغرض. 针对关于建立各专题领域负责评价方案的独立专家小组的建议,行预咨委会在其最近的报告中建议,应采取步骤避免为此建立过于繁杂的官僚机构。
وفي ظل ذلك، يجب أن يكون الغرض من أي تشريع محدد تيسير التمتع بالحق في التجمع ويجب أن تجتنب الدول إنشاء جهاز تنظيمي بيروقراطي إلى أقصى حد يسعى إلى فرض قوانين فيما يتعلق بجميع المسائل ومن ثم يمكن أن ينتهك الحقوق الأساسية. 鉴于这种情况,任何具体立法的目的必须是促进集会权,并且各国必须避免设立过度监管的官僚体制,不要对所有事项做出规定,以免可能因此侵犯基本权利。
فعلى سبيل المثال، لاحظ المفتشون في حالات عديدة أن بعض مديري البرامج يعتبرون الإدارة المستندة إلى النتائج أداة إدارية، في حين أن بعضهم الآخر يعتبرها تقنية من تقنيات الميزنة بل ومجرد احتياج بيروقراطي لتبرير مواردهم. 例如,在许多情况下,检查专员注意到,虽然一些方案经理把成果管理制看作一项管理工具,但是另一些经理却把它看作一项预算技术或甚至一项纯粹的证明其资源是合理的官僚主义规定。