ومن بين هذه المبادئ الرئيسية احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية، والمساواة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها. 这些基本原则包括尊重主权、领土完整和国家平等,不干涉国家内部事务和不使用或威胁使用武力。
125- وشدد الرؤساء على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق بعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها لتقويض سلامة أراضي أي دولة. 各国国家元首和政府首脑强调了不结盟运动在不使用或威胁使用武力来侵犯任何国家的领土完整方面的原则立场。
ويستتبع ذلك التقيد التام، حسب ما أكده القرار، بمبادئ عدم التدخل بجميع أشكاله، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. 这意味着要如决议所强调,根据《联合国宪章》,完全遵守不干涉、不干预、不使用或威胁使用武力的原则。
وشدد رؤساء الدول والحكومات على موقف الحركة المبدئي فيما يتعلق باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد وحدة وسلامة أراضي أي دولة. 各国国家元首和政府首脑强调了不结盟运动在不使用或威胁使用武力来侵犯任何国家的领土完整方面的原则立场。
ويفرض ميثاق الأمم المتحدة على جميع الدول ألا تستعمل القوة أو تهدد باستعمالها في العلاقات الدولية التي تشمل أنشطة الدول الأعضاء في الفضاء الخارجي. 《联合国宪章》规定所有国家在国际关系中,包括会员国在外空活动中,都有义务不使用或威胁使用武力。
واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا للقانون الدولي، وأن تمتنع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية. 里约集团呼吁会员国按照国际法以和平方式解决任何争端,并在国际关系中不使用或威胁使用武力。
ويعتقد وفدي أن الاضطلاع بهذه المهمة النبيلة يتطلب، من بين أمور أخرى، الاعتراف بالمساواة في السيادة بين الدول، والحل السلمي للنزاعات، وعدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها. 我国代表团认为,履行这项崇高任务特别要求承认国家主权平等、和平解决纠纷和不使用或威胁使用武力。
وتدعو فقرات منطوق مشروع القرار الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها وإلى إعادة تأكيد التزامها بالتسوية السلمية للنزاعات بموجب الفصل السادس من الميثاق. 决议草案的执行部分各段吁请会员国不使用或威胁使用武力,并重申依照《宪章》第六章和平解决争端的承诺。
ومتمسكا بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على التزام الدول اﻷعضاء باﻻمتناع عن استخدام أو التهديد باستخدام القوة في العﻻقات الدولية، وتسوية النزاعات بين الدول بالطرق السلمية، 强调《联合国宪章》的原则规定,全体会员国承诺在其国际关系上不使用或威胁使用武力,并且以和平手段解决其争端,