فعلى المستوى العالمي، للبشر حقوق أقل من رأس المال، بفضل اتفاقات الاستثمار الثنائية وأنظمة التحكيم الدولي التي يجري تنظيمها، بمعرفة البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار. 在全球一级,由于双边投资协定和世界银行和世界贸易组织在解决投资争端国际中心监管的国际仲裁制度,人享有的权利比资本还少。
ولذا، فمن المستصوب أن تنظر لجنة القانون الدولي مجددا في هذه الجوانب، مع مراعاة أنه يمكنها إعادة صياغة نظام التدابير المضادة، ويمكنها في نفس الوقت إضفاء المرونة على نظام التحكيم اﻹلزامي المتوخى في مشروع المواد. 因此,国际法委员会应重新审议这些方面,同时要考虑不妨修改反措施的规定,并使条款草案设想的强制性仲裁制度更具灵活性。
وعند إعداد الأحكام الحديثة، طلب من اللجنة أن تولي الاعتبار إلى ضرورة إزالة التمييز، بما في ذلك على أساس نوع الجنس، والحالة الزواجية، والمسؤوليات الأسرية، وأن تعزز مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. 在建立现代仲裁制度的同时,要求劳资关系委员会注意消除以性别、婚姻状况、家庭责任为由实行的歧视,并促进落实同工同酬原则。
89- وأُشير إلى أن موافقة الدول الأطراف في أي معاهدة استثمارية على التحكيم بين المستثمرين والدول بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم يمكن أن يُفسَّر بأنه موافقة على نظام تحكيمي يتطور مع مرور الزمن. 有与会者建议,缔约国在投资条约中同意根据《贸易法委员会仲裁规则》进行投资人与国家之间的仲裁可被理解为同意实行一种随着时间的推移而逐渐发展的仲裁制度。
وتوجد طائفة واسعة من نظم التحكيم المتاحة ، والتي تنطوي على درجات متفاوتة من اشراك هيئات دائمة في اﻻجراءات )مثﻻ مؤسسة تحكيم ، أو رابطة مهنية أو تجارية ، أو غرفة تجارة( أو أشخاص من الغير )مثﻻ ، رئيس هيئة تحكيم أو غرفة تجارة( . 仲裁制度多种多样,各种常设机构(例如仲裁机构、专业或行业协会或商会)或第三者(例如仲裁庭或商会的首席官员)的参与程度各有不同。
وبين هذين النوعين من التحكيم توجد طائفة متنوعة كبيرة من نظم التحكيم ، وكلها تشتمل على سلطة تعيين )أو على اﻷقل ، على نظام لتعيين سلطة التعيين ، بحسب ما تنص عليه قواعد التحكيم التي وضعتها اﻷونسيترال( . 在这两类仲裁之间,还有许多大同小异的仲裁制度,其中都涉及一个指定当局(或根据《贸易法委员会仲裁规则》规定,至少涉及任命某个指定机构的制度)。
وتمشياً مع روح الفقرة 34 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ينبغي إنشاء نظام تحكيم دولي مستقل للديون لتمكين البلدان التي تواجه محنة الديون من اللجوء إلى عمليات تجميد وتسويات الديون. 根据《世界金融和经济危机及其对发展的影响问题会议的成果》第34段的精神,应建立独立的国际债务仲裁制度,为债务困扰国提供债务冻结和解决的追诉手段。
وذكرت أن وفدها يحث مجددا الدول الأعضاء ومختلف مراكز التحكيم أن تدرس قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقحة المعتمدة في عام 2010 لتنفذها في إطار نظم التحكيم لديها بما يكفل مواكبتها للتطورات في مجال تسوية المنازعات. 马来西亚代表团再次敦促会员国和各仲裁中心研究2010年通过的《贸易法委员会仲裁规则》修订本,在各自的仲裁制度内实施,以适应当前解决争端的情况发展。
ومثل هذا العﻻج سوف يكون فعاﻻ فقط داخل أوروبا الغربية ؛ فهو ليس حﻻ كافيا للمشكلة ، ويمكن أن يؤدي مرة ثانية الى التحلل التدريجي لنظام التحكيم الدولي ، وهو ما فعل قانون اﻷونسيترال النموذجي الكثير لوقفه . 此种补救措施只在西欧内部有效;这不是解决这一问题的充分办法,这会再次导致国际仲裁制度逐渐出现偏差,《贸易法委员会示范法》曾竭力阻止出现这种情况。