أدت حقيقة أن بعض الأسر ذاتُ أطفال معوقين إلى زيادة تكاليف تمويل برنامج التغذية والمعالجة والرعاية الجارية المعززة، وأدت إلى نشوء احتمال أكبر أن يُفصَل أحد الأبوين عن العمل. 家庭中有残疾儿童会导致与加强营养、治疗和长期照顾相关费用的增加,而且有可能使其中一个家长辞去工作。
(ج) تطوير منتجات وأسواق قطاعات بعينها ، تستهدف مساعدة المؤسسات في الحصول على فهم أفضل لتوجهات ومتطلبات الأسواق الدولية كيما تتمكن من تعزيز قدراتها على التسويق والتصدير بنجاح أكبر؛ (c) 针对具体部门的产品和市场开发,协助企业提高对国际市场趋势和要求的认识,加强营销能力,扩大出口;
وكانت هناك حاجة إلى تعزيز قدرات منظمات المزارعين، مثل تعاونيات التسويق، من أجل تمكين المزارعين من أداء دور أقوى في الأسواق والمشاركة في تصنيع المنتجات الزراعية وفي أجزاء أخرى من سلاسل القيمة. 需要加强营销合作社等农民组织,以便使它们在市场中发挥更大的作用并参与价值链中的农业加工和其他环节。
39- وأفضت خطة مراكز الرعاية الشاملة للطفل والأسرة إلى ترسيخ رعاية الأطفال من الفئة العمرية صفر-3 سنوات بطرق مختلفة من بينها التحفيز في الوقت المناسب والتعليم الأولي والتغذية والدعم الأسري. 通过适时鼓励、早期教育、加强营养以及家庭支持等形式,儿童和家庭关爱服务中心已经可以照顾0至3岁的儿童。
ولاحظ المتحدثون أيضا النهج المراعي للحقوق في البرمجة في إطار وثيقة البرنامج القطري، مضيفين أن هناك فرصة هي موضع ترحيب للتركيز على أنشطة إثراء الملح باليود وتقوية المغذيات. 发言者也注意到在国家方案文件的方案拟订中采取了权利方法,并说已出现重点开展食盐加碘和加强营养活动的可喜机会。
وإثر مبادرة مشتركة بين الوكالات الغرض منها وضع استراتيجية للتغذية، بدأ برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مهمة مشتركة تهدف إلى تعزيز تأثير أنشطتهما في مجال التغذية. 发出了一个机构间倡议制定营养战略,此后,粮食计划署和难民署发起了一个联合调查团,旨在加强营养干预措施的影响。
وينصب التركيز على تعزيز الأمن الغذائي وتحسين الإنتاج الزراعي من خلال الاستغلال المستدام للأراضي، وعلى زيادة إمدادات الأغذية وتحسين التغذية وتعزيز البحوث وتدفق التكنولوجيات في أفريقيا. 该方案的重点是通过可持续土地管理促进粮食安全和加强农业生产,增加粮食供应,改善和加强营养,以及加强非洲的技术研究和流动。
كما تتلقى السجينة الحامل وجبات غذائية خاصة محسنة أثناء فترة الحمل وحتى بلوغ الطفل سنة الواحدة؛ وتظل السجينة أثناء هذه الفترة مع طفلها كامل الوقت لضمان الرضاعة الطبيعية. 在怀孕期间直到孩子出生后满一岁,女囚犯都可以得到加强营养的膳食供给,为保证哺乳,在此期间女囚犯将一直与孩子关在一起。