ففي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزمت الدول الأعضاء بأن تعتمد، بحلول عام 2006، استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة وتنفذها لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. 在2005年世界首脑会议上,会员国正式决定到2006年通过全面性国家发展战略来实现国际商定的发展目标和目的,包括千年发展目标。
تتمثل مهمة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في توفير نظام فعال للرقابة الداخلية المستقلة والموضوعية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحسين فعالية وكفاءة عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق أهدافه وغاياته الإنمائية. 审调处的任务是为开发署提供一套有效的独立和客观的内部监督系统,以提高开发署为实现该署的发展目标和目的开展各项业务的效力和效率。
وإذ يقر بالصلة بين تمويل التنمية، وتحقيق غايات وأهداف إنمائية متفق عليها دوليا تشمل الغايات والأهداف المذكورة في الإعلان بشأن الألفية()، فضلا عن تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، 认识到发展筹资问题与达成国际商定发展目标和目的之间的连系,其中包括《联合国千年宣言》 所载的各项目标和目的以及持续经济增长和可持续发展,
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين استعراضا عاما للتحديات والقيود التي تعترض تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال العقد الماضي وكذلك للتقدم المحرز صوب تحقيق تلك الأهداف والغايات؛ 请秘书长向大会第五十八届会议概要说明为实现联合国过去十年通过的主要发展目标和目的而遇到的挑战和制约以及取得的进展;
يطلب إلى الأمانة تكثيف المشاورات مع المستفيدين المحتملين من مساعدة الأونكتاد، عند صياغة وثائق المشاريع، بغية السهر على أن يكون الطلب محرك الأنشطة المقترحة وأن تفي هذه الأنشطة بأهداف وغايات المستفيدين الإنمائية؛ 请秘书处在编写项目文件时,加强与贸发会议援助的潜在受益者之间的磋商,以确保建议开展的活动是受需求驱动的,符合受益者的发展目标和目的;
4- يطلب إلى الأمانة تكثيف المشاورات مع المستفيدين المحتملين من مساعدة الأونكتاد، عند صياغة وثائق المشاريع، بغية السهر على أن يكون الطلب محرك الأنشطة المقترحة وأن تفي هذه الأنشطة بأهداف وغايات المستفيدين الإنمائية؛ 请秘书处在编写项目文件时,加强与贸发会议援助的潜在受益者之间的磋商,以确保建议开展的活动是受需求驱动的,符合受益者的发展目标和目的;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، استعراضا عاما للتحديات والقيود وكذلك للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والأغراض الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال العقد الماضي؛ " 3. 请秘书长向大会第五十八届会议概要说明为实现联合国过去十年通过的主要发展目标和目的而遇到的挑战和制约以及取得的进展;
و قدم، في إطار مبادرة الشراكة من أجل مكافحة الفقر، الدعم اللازم لتعزيز الصلة القائمة بين الحد من الفقر والتنمية المحلية من خلال إعداد خطط استراتيجية لتنمية المقاطعات تأخذ في الاعتبار أهداف الاستراتيجية وأهداف الألفية وغاياتها. 开发计划署通过减贫伙伴关系倡议,支持加强减贫和地方发展这两方面的关系,制订考虑到减贫战略目标及千年发展目标和目的的省级发展战略计划。
" وإذ تسلم أيضا بأن من المهم أن تحافظ البلدان النامية، في مساعيها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، على التوازن الملائم بين حيز السياسة الوطنية وبين القواعد والالتزامات الدولية، آخذة في اعتبارها الغايات والأهداف الإنمائية، " 又认识到发展中国家在争取实现可持续发展时,必须铭记各项发展目标和目的,在国家政策空间与国际法则和承诺之间保持适当平衡,
وسيلزم تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، بالمستويات المتفق عليها فعلا، إذا أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وغيرها من أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها، ولا سيما من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. 如果发展中国家是要实现国际商定的发展目标和目的以及其他商定的可持续发展目标,特别是促进可持续的森林管理,就需要已经商定水平的官方发展援助。