الغايات والأهداف الإنمائية التي اعتمدتها الأمم المتحدة في التسعينات 二. 联合国1990年代所通过的发展目标和目的
(ب) تعبئة موارد مالية إضافية لتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا (b) 调集更多财政资源以实现国际议定的发展目标和目的
وفي أفريقيا، يُنظر إلى الخدمة العامة باعتبارها قاطرة تنفيذ الغايات والأهداف الإنمائية. 在非洲,公职人员被视作为实现发展目标和目的的主要动力。
وبالإضافة إلى ذلك، تتسق أنشطة المعهد بقدر كبير مع أهداف التنمية المستدامة وأهداف الأمم المتحدة. 此外,气候研究所的活动高度配合联合国的可持续发展目标和目的。
يطلب إلى الأمانة أن تتأكد من أن المساعدة التقنية المقدمة تقوم على أساس الطلب وتلبي الأهداف والأغراض الإنمائية للجهات المستفيدة؛ 请秘书处确保所提供的技术援助是受需求驱动的,符合受益者的发展目标和目的;
وإذ تدرك الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق المقاصد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية( 认识到发展筹资与实现国际商定的发展目标和目的、包括《联合国千年宣言》
9- يطلب إلى الأمانة أن تتأكد من أن المساعدة التقنية المقدمة تقوم على أساس الطلب وتلبي الأهداف والأغراض الإنمائية للجهات المستفيدة؛ 请秘书处确保所提供的技术援助是受需求驱动的,符合受益者的发展目标和目的;
وإذ تدرك الصلة بين تمويل التنمية وبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف التي تضمنها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية( 认识到发展筹资与实现国际商定的发展目标和目的、包括《联合国千年宣言》
تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام للتحديات والقيود والتقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف والأغراض الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال العقد الماضي 秘书长概要说明为实现联合国过去十年通过的主要发展目标和目的而遇到的挑战和制约以及取得的进展的报告
العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية(). 到2006年通过并开始实施综合国家发展战略,以实现国际商定的发展目标和目的,包括实现各项千年发展目标。