وأعرب رؤساء الحكومات عن تقديرهم للترتيبات الممتازة التي أعدت لاجتماعهم ولحسن الضيافة التي خصتهم بها جنوب أفريقيا، حكومة وشعبا، وللقيادة البارعة التي أبداها رئيس الاجتماع. 各国政府首脑表示赞赏南非政府和人民为其会议作出的良好安排和热情款待,以及主席令人钦佩的领导。
ومن ثم، شجعت اللجنة رؤساء الحكومات على التصديق على الخطة التزاما منهم بتمكين الشباب، وإظهارا للريادة الدولية في مجال شؤون الشباب. 因此,委员会鼓励各国政府首脑支持该行动计划,以此作为对扶持青年的承诺并显示在青年事务领域的国际领导作用。
قرر رؤساء الحكومات إنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض دور الكمنولث وإسداء المشورة بشأن كيفية استجابته على أفضل وجه لتحديات القرن الجديد. 各国政府首脑决定设立一个高级别小组,以审查英联邦的作用,并就英联邦如何能够最佳地回应新世纪的挑战提出意见。
ويجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقييماً شاملاً للأهداف والمقاييس ذات الصلة الموجزة في خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة المؤيدة من جانب رؤساء الحكومات. 环境署正在全面地评估可持续发展问题世界首脑会议执行计划提出并经由各国政府首脑核准的有关目标与基准。
وقد تمثلت الاستجابة الرئيسية للسياسات البيئية في الإقليم في قيام رؤساء حكومات الاتحاد الأفريقي بالتصديق على خطة عمل للمبادرة البيئية بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (NEPAD). 该区域对此种情况采取的环境应对政策是由非洲各国政府首脑核准的促进非洲发展新伙伴关系环境举措的环境计划。
وأود أن أدعو رؤساء الدول والحكومات الذين سيحضرون مؤتمر القمة هذا إلى ضمان أن تكون مثل هذه السياسة راسخة تماماً في التطبيق السليم والشامل للاتفاقية المتعلقة باللاجئين المعقودة في عام 1951. 我呼吁参加该高峰会议的各国政府首脑确保这一政策严格遵守对1951年难民公约的正确和包含的执行。
وفضلاً عن ذلك، أعاد رؤساء الحكومات أيضاً التأكيد على الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 مع التركيز على صحة الشباب وتنميتهم إضافة إلى الاستثمارات الاجتماعية التي يتم توظيفها في مجال التعليم. 另外,各国政府首脑在2005年重申了千年发展目标,着重强调青年健康和发展以及对教育的社会投入。
وأود أن أدعو رؤساء الدول والحكومات الذين سيحضرون مؤتمر القمة هذا إلى ضمان أن تكون مثل هذه السياسة راسخة تماما في التطبيق السليم والشامل ﻻتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركــز الﻻجئين. 我呼吁参加该高峰会议的各国政府首脑确保这一政策严格遵守对1951年难民地位公约的正确和包含的执行。