لذلك، فبالرغم من أن الوثيقة الهندية تذكر أن الغرض من تكديس الأسلحة التقليدية هو رفع العتبة النووية، فإن الواقع هو أن التكديس العسكري التقليدي للهند سوف يخفض بدرجة أكبر العتبة النووية ويقرب من خطر الاستعمال النووي في شبه القارة. 因此,尽管印度的文件说发展常规武器的目的是提高核门槛,但实际上,印度扩充常规军备将进一步降低核门槛并使使用核武器的危险更加逼近次大陆。
لذلك، فبالرغم من أن الوثيقة الهندية تذكر أن الغرض من تكديس الأسلحة التقليدية هو رفع العتبة النووية، فإن الواقع هو أن التكديس العسكري التقليدي للهند سوف يخفض بدرجة أكبر العتبة النووية ويقرب من خطر الاستعمال النووي في شبه القارة. 因此,尽管印度的文件说发展常规武器的目的是提高核门槛,但实际上,印度扩充常规军备将进一步降低核门槛并使使用核武器的危险更加逼近次大陆。
إن تنامي الخلل في القدرة العسكرية التقليدية سوف تكون لـه آثار استراتيجية أوسع نطاقاً. وقد يزيد هذا الخلل من اعتماد باكستان على الأبعاد النووية لقدرتها الرادعة. وهذا يمكن أن يخفض من العتبة النووية في مناخ أمني إقليمي قابل فعلاً للاشتعال. 常规军事能力日益不平衡,这将产生更加广泛的战略影响,加剧巴基斯坦对其威慑态势核层面的依赖,降低已经一触即发的区域安全环境中的核门槛。
ولئن كان المجتمع الدولي يجد تشجيعا في أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تبلغ مرحلة اكتساب الطابع العالمي، فإن دول العتبة النووية ﻻ تزال خارجها، وهناك احتماﻻت ضئيلة في أنها ستنضم إليها في المستقبل المنظور. 尽管国际社会因《不扩散核武器条约》(不扩散条约)即将实现普遍性而感到鼓舞,但核门槛国家仍然没有加入该条约,它们在可预见的将来加入该条约的前景不大。
وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن قلقها البالغ إزاء التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية بوسائل بديلة، وكذلك استخدام تكنولوجيات جديدة لرفع كفاءة النظام القائم للأسلحة النووية واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، مما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. 在这方面,集团对其他方式的核武器爆炸试验,采用新技术将现有核武器系统升级以及任何新型核武器的研发都可能导致恢复试验并降低核门槛表示关切。
وتدعو اليابان أيضاً حميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى تؤدي إلى نزع السلاح النووي، بما فيها تعميق التخفيضات في جميع أنواع الأسلحة النووية، وتدعو جميع الدول إلى عدم التصرف بأية طريقة كانت من شأنها أن تخفض العتبة النووية. 日本还吁请所有核武器国家采取实现核裁军的进一步措施,包括进一步削减一切类型的核武器,并吁请所有国家不要以任何会降低核门槛的方式采取行动。
وفي هذه اﻷثناء، وفي غياب الثقة في سلوك اﻵخرين، وبينما تنمي دول العتبة قدراتها في هذا المجال، تعتبر التضحية المالية التي أقدمت عليها فرنسا هائلة ﻷن تكلفة التفكيك وتطهير المواقع تصل إلى عشرات المليارات من الفرنكات. 同时,在其他国家的行为还难以确定的情况下,在核门槛国家发展它们这方面的能力之际,在财政上作出的牺牲是巨大的,因为拆除的成本和清理场地的费用高达数百亿法郎。
وفي الوقت نفسه، ينبغي أن نضمن عدم تحويل المواد النووية، والتصدي للقلق المتزايد المتمثل في انتشار المواد النووية وتوفير المساعدة والتكنولوجيا المتصلة بها عن طريق مصادر سرية، بالإضافة إلى الشعور الواسع النطاق بالجزع إزاء إمكانية حدوث إرهاب نووي واحتمال خفض العتبة النووية. 与此同时,我们应当确保核材料不被另用,并解决对核材料扩散和通过秘密来源提供援助和技术的日益增长的关切,以及对核恐怖主义的可能性和核门槛潜在降低感到的广泛的惊恐。
ولن توجد إمكانيات حقيقية لقيام عالم خال من اﻷسلحة النووية، ولحمل ما تُسمى بدول العتبة النووية على التخلي عن مطامحها النووية إﻻ عندما تثبت الدول الحائرة لﻷسلحة النووية استعدادها للخروج من عقلية الحرب الباردة وتتخذ تدابير جدية صوب تخفيض ترساناتها النووية ثم القضاء عليها نهائيا. 只有在核武器国家愿意摆脱冷战时期的心态,并采取认真措施裁减并最终消除其核武库的情况下,才会出现建立一个没有核武器的世界和使所谓核门槛国家放弃它们自己核野心的现实前景。
وإذ تكرر مجموعة فيينا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقيد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، تؤكد من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تناهض كلا الانتشار النووي الأفقي والعمودي وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. 维也纳集团重申《全面禁试条约》遏制核武器的研发及其质的改进,再次肯定《全面禁试条约》阻遏横向和纵向的核扩散。 维也纳集团关切地指出,任何新型核武器的研发都可能导致恢复试验并降低核门槛。