وأضاف أنه يجب على الدول أن تحترم احتراما تاما حقوق الوالدين ومسؤولياتهما وواجباتهما، وخصوصا عندما يتعلق الأمر بأطفال ذوي إعاقة. 各国必须完全尊重父母的权利、责任和义务,尤其是涉及残疾儿童的任何时候。
وأعربت عن ترحيبها بالمبادرات التي تضطلع بها الدولة الطرف لجعل رعاية الأطفال وتربية الأطفال حقا من حقوق الوالدين ومسؤولية من مسؤولياتهم. 她欢迎该缔约国采取主动行动,将儿童保育和子女抚养定为父母的权利和责任。
وسألت عما إذا كانت الحكومة تبحث مسألة تحويل حقوق الأمومة إلى حقوق والدية مع السماح في جملة أمور بإجازة رعاية الطفولة. 她想知道政府是否考虑将产假权变成父母的权利,除其他外,对育婴假作出规定。
وتقوم الإدارة بدراسة جميع هذه المسائل بغرض دعم حقوق الآباء العاملين ودعم الاحتفاظ بالأمهات العاملات في الاقتصاد. 该部正在审议所有这些问题,目的是加强工作父母的权利,支持工作母亲留在经济领域工作。
والزوجان مسؤولان معا عن رعاية أطفالهما وعن مفهوم سلطة الأب (السلطة الأبوية). 夫妻双方共同负责照料自己的子女,共同行使 " 父母的权利 " 。
وليس هناك على وجه الخصوص أي انتهاك لحقوق صاحب البلاغ كأب طبيعي، حيث إن الابن لم يحمل قط اسم عائلة الأب. 尤其是,此案并无侵犯撰文人作为亲生父母的权利,因为他的儿子从未使用他的姓氏。
وتنوي الحكومة توسيع نطاق هذا القانون كيما يتضمن حق الحصول على إجازة طويلة المدة من أجل رعاية طفل أو شريك أو والد يُعاني من مرض خطير. 政府打算将该法令扩展到包括长期休假照管病危儿童、配偶和父母的权利。
(و) يجب دراسة حالة حقوق ومسؤوليات أفراد الأسرة الموسعة، وخاصة حقوق ومسؤوليات زوج الأم وزوجة الأب. 为此,医疗工作者需要掌握必要的专业技巧。 必须审查大家庭成员特别是继父母的权利和责任情况。