وحيث إنَّ المعهد لا يتلقى أيَّ تمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فقد غُطِّي العجز من خلال الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرنامج التي تفرض على المساهمات الخاصة الغرض المتعلقة بتمويل المشاريع التي ينفذها المعهد. 由于犯罪司法所未从联合国经常预算中得到任何供资,因此赤字与方案支助费用的收入相抵,这些方案支助费用是从针对犯罪司法所实施的资助项目的特殊用途捐款中征收来的。
يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل كفالة استخدام المساهمات مخصصة الغرض المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مساهمات الأغراض الخاصة المقدمة إلى المؤسسة والمساهمات في الصناديق الاستئمانية، لتمويل الأنشطة المدرجة في برنامج العمل؛ 6.请 执行主任继续确保向联合国人类住区规划署提供的专项用途捐款、包括向基金会提供的特殊用途捐款和对其他信托基金的捐款,切实用于为那些已正式列入工作方案的活动提供经费;
بيد أن هذه الزيادة كانت في التبرعات المعلنة لأغراض خاصة، أو التبرعات المرصودة، التي زادت بمقدار 32.7 مليون دولار، بينما هبطت التبرعات المعلنة لأغراض عامة، أو التبرعات غير المرصودة، بمقدار 3.5 ملايين دولار في الفترة 1998-1999، بالمقارنة بالفترة 1996-1997. 不过,这一增加都在特殊用途捐款或指定用途捐款方面,这些捐款增加了3 270万美元,而一般用途捐款或未指定用途捐款与1996-1997年相比在1998-1999年下降了350万美元。
وفي ضوء عدم التوازن الذي ما زال قائما بين المساهمات المقدمة لأغراض عامة وتلك الموفرة لأهداف بعينها، والذي يؤدي إلى عرقلة تخطيط وتنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، إلى جانب ضآلة أعداد المساهمين، يتعين على الدول الأعضاء أن تقوم فورا بتزويد المؤسسة بمساهماتها، مع مراعاة أفضلية المساهمات التي تغطي سنوات متعددة وتتصل بأغراض عامة. 16.他还强调普通用途捐款和特殊用途捐款之间仍然失衡,这给人居署的工作方案的规划和实施带来了困难,他指出捐赠者的数量少,因此,他敦请会员国向基金会提供捐款,这些捐款最好是多年期的,并且用于普通用途。