简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

現場核查

"現場核查" معنى
أمثلة
  • `2` التماس تدابير تحقق مرضية لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وإجراء عمليات تحقق دولية مباشرة، بما في ذلك التحقق الموقعي في أية ظروف ممكنة (اقتراح قدمته السويد في عام 1985)؛
    (二) 寻求满意的防止外空军备竞赛核查手段,开展直接国际核查,包括在任何可能的情况下进行现场核查(瑞典1985年提出);
  • 4-3 يحق لكل طرف تعيين ممثلين لمرافقة مفتشي الوكالة أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق في الموقع، شريطة ألا يؤدي ذلك إلى إعاقة فعالية واستقلالية عمل المفتشين أو إلى عرقلته على أي نحو آخر.
    3 每一缔约国应有权在现场核查活动期间派代表陪同原子能机构视察员,但不得因此延误或以其他方式妨碍视察员有效和独立行使职能。
  • والدور المحوري في هذه العملية قد اضطلعت به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، سواء من خلال معالجة الإعلانات الوطنية وإجراء عمليات التفتيش في الموقع أو تقديم الدعم التقني للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    禁止化学武器组织(禁化组织)通过处理各国的宣言,进行现场核查或为缔约国履行义务提供技术支持,在这个进程中发挥了关键的作用。
  • علما بأن الأحكام المعنية فقــط بترخيص الصــادرات على أســاس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا.
    如果只规定根据以最终用户证明发放出口许可,而没有规定进行现场核查,那么可能向伊拉克运送军民两用物品和材料的问题便无法充分得到解决。
  • وتتيح التكنولوجيا اللاسلكية الحديثة القيام عن بُعد بجمع وإرسال البيانات المتحصل عليها من أجهزة الاستشعار، مما يحسّن تغطية عملية جمع البيانات ويتيح إمكانية الحصول على المعلومات بشكل أسرع، في نفس الوقت الذي تتيح فيه الإقلال من حضور المفتشين بالمنشآت.
    通过新式无线电技术可以远程采集和传播来自传感器的数据,从而扩大数据采集的覆盖范围,并加快信息存取,同时减少在现场核查的视察员人数。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنشطة تحقيق موضوعية في مرفق تخزين النفايات المنغولي بمركز النظائر المشعة في إيلان باتار ومركز البحوث النووية التابع للجامعة الوطنية في منغوليا وذلك وفقا لاتفاق الضمانات الذي أبرمته وللبروتوكول الإضافي.
    在报告所述期间,原子能机构按照其保障协定和附加议定书,在乌兰巴托蒙古废料储存设施同位素中心和蒙古国立大学核研究中心,进行现场核查活动。
  • 4-2 وذكرت الدولة الطرف أن اعترافات ابن صاحبة البلاغ والتحقق من اعترافه في مواقع الجرائم وشهادة الشهود والضحايا والمواد الموجودة بملف القضية واستنتاجات خبراء الطب الشرعي وفحص البصمات والفحوص بشأن الصحة النفسية، مثلت دليلا على ذنبه.
    2 缔约国指出,证实提交人之子罪行的根据是:他自己的口供、在犯罪现场核查其供词、证人和受害者的证词、案件卷宗材料、法医专家的结论、指纹和精神科检查。
  • وبما أن البروتوكول لا ينص على إنشاء آلية لإجراء تحقيقات محلية وأن المراعاة التامة لأحكام البروتوكول ترفع مستوى الحماية المتاحة للسكان المدنيين، فمن الأهمية بمكان أن تفي الدول الأطراف بالالتزام الذي تعهدت به لتقديم تقارير سنوية حسب ما ورد في الفقرة 4 من المادة 13.
    由于该议定书不载有任何现场核查机制,因此,虽然全面适用其规定可以大大改善对平民群体提供的保护,但缔约国遵守根据第13条第4款提交年度报告的义务也十分重要。
  • وتتضمن تلك الأنشطة دورات تدريبية لمشغلي محطات نظام الرصد الدولي في التكنولوجيات الأربعة للتحقق؛ دورات تدريبية لتحليل البيانات وتخزينها وإدارتها؛ وتكنولوجيات التفتيش الميداني؛ وحلقات عمل للبنية التحتية للاتصالات العالمية؛ وحلقات عمل في التعاون الدولي والتنفيذ الوطني للمعاهدة.
    它包括培训国际监测系统站点操作员在所有四项核查技术方面的能力;数据分析、储存和管理培训课程;现场核查技术;全球通讯基础设施专题研讨以及有关国际合作与国家执行条约的专题研讨。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4