وتجري مفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إبرام معاهدة لتحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الإستراتيجية التي ينتهي سريانها في نهاية هذا العام. 美国和俄罗斯联邦正在谈判一项条约,用以取代今年年底到期的《裁减战略武器条约〉(《第一阶段裁武条约》)。
وفيما يتعلق بركن نزع السلاح ستستبدل الولايات المتحدة وروسيا معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها باتفاق ملزم قانونيا يبدأ بتخفيضات أخرى في الأسلحة النووية. 关于裁军问题,美国和俄罗斯将采用具备法律约束力的文书,替代《第一阶段裁武条约》,进一步削减核武器。
وأوضح أن معنى هذا، بعبارة أخرى، هو تخفيض عدد الرؤوس الحربية بما يصل إلى ثلاثة أضعاف مستوى التخفيض الذي حددته معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى). 换言之,减少核弹头的数目将比《裁减和限制进攻性战略武器条约(第一阶段裁武条约)》规定的数目多三倍。
وستنتهي معاهدة الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في عام 2009، وستنتهي معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في عام 2012. 《裁减战略武器条约》 (第一阶段裁武条约)将在2009年到期,关于裁减战略进攻性武器的《莫斯科条约》也将在2012年到期。
1) - كما بينه وزيرا الخارجية الأسبوع الماضي في جنيف - يوجه الرسالة الصحيحة. 美国与俄罗斯联邦政府外长上周在日内瓦表示,两国准备缔结一项具有法律约束力的协定,接替《第一阶段裁武条约》,这一举动发出了正确的信号。
1)() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها، 欢迎白俄罗斯、哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和美利坚合众国为缔约国的《裁减和限制进攻性战略武器条约》(《第一阶段裁武条约》) 开始生效,
وترحب فرنسا بالقرار الذي اتخذته دولتان حائزتان للأسلحة النووية بالتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام معاهدة تخلف معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها قبل نهاية العام. 法国欢迎两个主要核武器国家决定在年底前就《削减和限制进攻性战略武器条约》(第一阶段裁武条约)后续条约达成协议。
1)() التي أصبح الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية دولا أطرافا فيها، 欢迎白俄罗斯、哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和美利坚合众国作为缔约国的《裁减和限制进攻性战略武器条约》(《第一阶段裁武条约》) 开始生效,
صحيح أنه تم سحب وتفكيك الآلاف من الأسلحة النووية في الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وذلك من خلال الاتفاقات الثنائية الاستراتيجية مثل معاهدتي ستارت الأولى وستارت الثانية. 的确,美国和俄罗斯联邦通过《第一阶段裁武条约》和《第二阶段裁武条约》等双边战略协定,使数千件核武器退役并被销毁。
وفي هذا السياق فإن اليابان ستتابع عن كثب المشاورات بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن المعاهدة الأولى لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والتي ستنتهي مدة صلاحيتها عام 2009. 在这方面,日本将密切关注美利坚合众国和俄罗斯联邦之间就将于2009年失效的《第一阶段裁武条约》开展的磋商。