ومع أن الاستجابة للفيضانات الموسمية لعام 2010 استحوذت على حصة الأسد من الجهود الإنسانية التي بُذلت في باكستان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برحت المنظمات الإنسانية تقدم المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة للإنعاش المبكر إلى السكان المتضررين جراء النزاع في خيبر باكتونكوا والمناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية. 在报告所述期间,虽然巴基斯坦境内的人道主义工作主要是应对2010年雨季洪水,但是人道主义组织继续向Khyber Pakhtunkhwa和联邦直辖部落地区受冲突影响的人口提供紧急和早期恢复援助。
وبينما كان نظام المجموعات القطاعية قائما في خيبر باختونخوا من قبل شأنه شأن الهيئة الإقليمية لإدارة الكوارث، فإن الحالة كانت غير ذلك في البنجاب والسند، وكان من المتعين على مجتمع الأنشطة الإنسانية وحكومتى الإقليمين البدء من نقطة الصفر من حيث وضع نظم التنسيق وتقديم المساعدة في إطار مواجهة الفيضانات. 此外,虽然开伯尔-普赫图赫瓦从前已经实行分组的制度,并设立省级灾害管理局,但旁遮普和信德的情况并非如此,当地的人道主义界和省政府在建立洪灾救济的协调和援助物资的运送系统方面,必须从头做起。