وفي عرض آخر انطلق من العرض السابق مباشرة، نبّه السيد لويس موسولينو الأرجنتيني إلى ضرورة توخي الحذر في استخدام التكنولوجيا لأغراض التدريب ولكنه أكد قيمة استخدام منهجية موحدة وإقامة شبكات في مجال التدريب. 在一项与前者直接相关的介绍中,阿根廷的Luis Mnsolino先生警告在使用培训技术时必须谨慎,但也肯定在培训上使用划一方法和体系的价值。
وعلى أية حال فقد نبّه الممثلون، كما أُشير إليه أعلاه، إلى أن عمل الفريق لا يزال في مراحله المبكرة، وأن الجهود التي بذلها حتى تاريخه قد استندت إلى بيانات يمكن وصفها بأنها محدودة وقصصية. 但正如上文所指出的那样,他们警告说,评估小组关于成本方面的工作仍然处于初期阶段,其迄今为止所做努力始终基于具有局限和轶事一样特征的数据。
وحظيت بالترحاب خطوتا نقل مهام الدعم لتصبح أقرب إلى مراكز تقديم الخدمة، وإنشاء مراكز دعم جديدة في الميدان. ولكن أحد الوفود نبّه إلى ضرورة توافق التغييرات الإصلاحية مع المتطلبات والتحديات التي تثيرها البيئة الخارجية. 会议对采取措施将支助职能调离到离交付点更近并建立新的实地支助中心表示欢迎;尽管如此,一个代表团认为应注意使改革与外部环境的要求和挑战相配合。
وأشار ممثل المرفق إلى وجود خيار يتعلق بالبيان العملي للمشاريع القائمة بذاتها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً لكنه نبّه في الوقت نفسه إلى أن أي مشروع من المشاريع سيظل رغم ذلك مرتبطاً إلى حد ما ببعض أنشطة المشاريع التي توجد بصددها خطوط أساس. 环境基金代表指出,有一种在最不发达国家基金之下展示单独项目的备选办法,但又警告说,任何项目都仍应与某些基线项目活动有一定的联系。
غير أنه نبّه إلى أن التركيز إلى هذا الحد على التوصل إلى توافق في الآراء قد يعطي الانطباع الخاطئ بأن القرارات التي تتخذ بالإجماع هي ' ' أشد وقعا`` من القرارات الأخرى. 但是,他告诫说,过于强调达成协商一致,有可能给人造成错误印象,以为一致通过的决议比那些不是一致通过的决议 " 更具效力 " 。
وقد نبّه الأونكتاد أيضاَ إلى أنه، مع أهمية التصدي لأكثر الجوانب الإنسانية للأزمة إلحاحاً في معرض البحث عن حل في هذا الصدد، يجب عدم صرف الانتباه عن الإخفاقات الطويلة الأجل للسياسات الزراعية والإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. 贸发会议还警告,在寻找解决办法的过程中,虽然从最紧迫的人道主义角度应对危机至关重要,但是不能因此不忽略国内和国际一级农业及发展政策的长期失败。
إلا أن متحدثاً آخر نبّه إلى أن العلاقة بين المجلس والمنظمات الإقليمية لم تصل بعد إلى مستوى " الثقة الكاملة " ، وأن المنظمات الإقليمية والمجلس لم يضعا بعد صيغة فعالة للعمل المشترك. 然而,另一位发言者警告说,安理会同区域组织的关系尚未达到 " 完全信任 " 的程度,区域组织和安理会尚未拟定出一个有效的合作模式。
2- ولقد كانت مسألة الفقر والشعوب الأصلية محور أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة، وموضوع ورقة أعدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية نبّه فيها إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية لم تعد على مجتمعات السكان الأصليين بالفوائد المتوقعة(). 贫困和土着民族问题是土着问题常设论坛第四届会议的重点,也是土着问题机构间支助小组一份文件的主题,该文件警告说,千年发展目标没有给土着社区带来预期的利益。