简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不结盟国家集团

"不结盟国家集团" معنى
أمثلة
  • وتشير مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى أن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينص على حق الدول الأعضاء في استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية وتعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية عن طريق التعاون التقني وإنتاج الطاقة الكهربائية مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البلدان النامية.
    5. 不结盟国家集团缔约国回顾,原子能机构规约规定,成员国有权为和平目的利用原子能,通过技术合作以及发电来促进社会经济发展,并适当考虑到发展中国家的需要。
  • تقدير الجهود المشتركة للجامعة العربية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ودول الجوار خاصة فيما يتعلق بمواصلة تنفيذ اتفاق المصالحة الوطنية، ودعوة الأمانة العامة والمنظمات الدولية والإقليمية والدول المعنية بالوضع في جمهورية القمر المتحدة إلى مواصلة جهودها في هذا الشأن.
    感谢阿拉伯国家联盟、非洲联盟、联合国和不结盟国家集团共同努力,继续执行民族和解协定,并吁请总秘书处、国际及区域组织和与科摩罗联盟局势有关的各个国家进一步在此方面做出努力;
  • إن ميل شيلي إلى تعددية الأطراف أمر معروف جدا وتُرجم في حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومبادرة الدول السبع والتحالف من أجل إلغاء حالة التأهب، وكذلك في التحالف الذي نجح مؤخرا في إطلاق اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية.
    智利的多边主义倾向众所周知,并在不结盟国家集团、里约集团、南方共同市场、七国倡议和解除待命状态倡议联盟中以及在最近成功启动奥斯陆《集束弹药公约》的联盟中表现出来。
  • الإشادة بجهود الأمين العام ومساعيه المتواصلة لإحلال السلام في السودان، ودعوته إلى مواصلة تنسيق المواقف مع الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة دول عدم الانحياز لمواجهة أي تداعيات سلبية على استقرار السودان، وتقديم تقرير للمجلس في دورته القادمة؛
    赞扬秘书长及其助理为建立苏丹和平不断做出努力,吁请他继续与非洲联盟、伊斯兰会议组织和不结盟国家集团协调立场,消除给苏丹稳定产生的不利影响,并向理事会下一届会议提交一份报告;
  • الإشادة بجهود الأمين العام ومساعيه المتواصلة لإحلال السلام في السودان، ودعوته إلى مواصلة تنسيق المواقف مع الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة دول عدم الانحياز لمواجهة أي تداعيات سلبية على استقرار السودان، وتقديم تقرير للمجلس في دورته القادمة.
    赞扬秘书长为建立苏丹和平不断做出努力并提供各种援助,吁请他努力与非洲联盟、伊斯兰会议组织及不结盟国家集团协调立场,消除给苏丹稳定产生的不利影响,并在下届会议上对理事会的报告做出评价;
  • وقد أكدت مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 على أن للدول التي تخلت عن خيار الأسلحة النووية حقاً مشروعاً في الحصول على ضمانات أمنية، ودعت إلى التفاوض من أجل وضع صكٍ عالمي غير مشروط وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن.
    不结盟国家集团《不扩散条约》缔约国在2005年审议大会过程中强调,放弃核武器选择的国家有正当权利得到安全保证,并呼吁谈判一项普遍、无条件和有法律约束力的安全保证文书。
  • وأضاف قائﻻ إنه لو اتبعت تلك الممارسة، فسيرأس اللجنة الرئيسية اﻷولى ممثل عن مجموعة بلدان عدم اﻻنحياز ودول أخرى أطراف في المعاهدة )كولومبيا(؛ وسيرأس اللجنة الرئيسية الثانية، ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية )بولندا(؛ وسيرأس اللجنة الرئيسية الثالثة ممثل عن المجموعة الغربية )فنلندا(.
    如按照此惯例,第一主要委员会由一名不结盟国家集团和其他缔约国的代表(哥伦比亚)主持;第二主要委员会由一名东欧国家集团代表(波兰)主持;第三主要委员会由一名西方国家集团代表(芬兰)主持。
  • كما اتفقت اللجنة التحضيرية على التوصية بإسناد رئاسة لجنة الصياغة إلى ممثل لمجموعة دول شرق أوروبا ورئاسة لجنة وثائق التفويض إلى ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى، وقد رشّحت على التوالي السيد إردوس (هنغاريا) والسيد ويدودو (إندونيسيا).
    筹备委员会还同意推荐东欧国家集团的一位代表担任起草委员会的主席,不结盟国家集团和其他国家的一位代表担任全权证书委员会的主席,会议随后分别提名Erdös先生(匈牙利)和Widodo先生(印度尼西亚)。
  • ومع إعادة التأكيد على ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة لمنع دفن أو إغراق النفايات النووية أو المشعة، فإن المجموعة تدعو إلى التنفيذ الفعّال لمدونة الوكالة بشأن الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من دفن النفايات المشعة في أراضيها.
    不结盟国家集团重申,应采取适当的措施,防止倾倒核废物或放射性废物,并要求切实执行原子能机构《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》,以此加强对所有国家的保护,以免在其境内倾倒放射性废物。
  • وإذ يأخذ علماً بالبيانات والقرارات الصادرة من عدد من المنظمات الدولية والإقليمية وعلى رأسها الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز الداعية إلى ضرورة احترام سيادة السودان ووحدة أراضيه واستقلاله ومطالبة جميع الدول تأكيد هذا الالتزام عملياً ودعم مساعي تحقيق السلام بين أبنائه،
    注意到一些国际和区域组织,特别是非洲联盟、伊斯兰会议组织以及不结盟国家集团发表的声明和决定,其要求需要尊重苏丹的主权、领土完整和独立,并呼吁所有国家申明履行这一承诺,支持其人民旨在实现和平的努力,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5