简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

受难日

"受难日" معنى
أمثلة
  • 2-14 وفي الختام، فقد ميزت المحكمة بين قضية صاحبي البلاغ والقضايا الخاصة بسجناء آخرين أُفرج عنهم بعد ارتكابهم جرائم تماثلها أو تفوقها خطورةً، بحجة أنه كانت قد تمت محاكمة وإدانة جميع أفراد هذه المجموعة وقت إبرام اتفاق الجمعة الحزينة.
    14 最后,最高法院对提交人的案件和那些犯了相同或更严重罪行而获得释放的囚犯的案件作了区别,理由是后一组人都在受难日协议签署之时被审判和判刑。
  • وفي حين أن نظام الترتيبات والهياكل الذي أنشئ بموجب اتفاق الجمعة الحزينة هو بالأحرى نظام معقد، إلا أنه يعد، في رأيه مثالاً سليماً لتعزيز التعاون بين الدول في سبيل مراعاة مختلف المسائل المتعلقة بالمجتمعات المحلية.
    虽然根据 " 耶稣受难日协定 " 设立的安排和结构制度相当复杂,但他认为这是一个促进各国合作,照顾不同族群利益的一个榜样。
  • وخلال هذه الفترة، أفاد وزير العدل في عددٍ من التصريحات العلنية منها والمدونة في رسائل موجهة إلى أفرادٍ بصفتهم الشخصية، بأن السجناء المدانين بقتل الشرطي مكابي لن يفرج عنهم بموجب قانون الجمعة الحزينة.
    在这期间,司法部长作了若干声明,公开地或在私人信中表示,因Garda McCabe死亡被判刑的囚犯不会根据 " 受难日协议 " 释放。
  • 26- وكما ذكر في الفقرة 8، وافقت الحكومة الآيرلندية على الشروع في استعراض واسع النطاق لقوانين الجرائم المرتكبة ضد الدولة 1939-1985 بموجب اتفاق " الجمعة الحزينة " وقد بدأت هذه العملية الآن.
    正如第8段提到的,爱尔兰政府同意根据 " 耶稣受难日协定 " ,对1939-1985年的《反政府罪行法》展开广泛的审查。 这一程序现已开始。
  • يحث الممثل الخاص جميع الأطراف في اتفاق يوم الجمعة العظيمة على الحرص على أن تكف المنظمات شبه العسكرية فورا عن تجنيد واستخدام الأطفال في منظماتها الشبابية أو إشراكهم في العنف أيا كان شكله.
    (c) 使儿童脱离准军事活动,解决社区安全问题。 特别代表敦促《耶稣受难日协定》各方坚决要求准军事组织立即停止征募儿童或在其青年团队中使用儿童,或以任何方式让儿童参与暴力活动。
  • ويعتزم الممثل الخاص مواصلة تعاونه مع الشباب والمنظمات غير الحكومية والحكومة وصنّاع القرار في أيرلندا الشمالية، ومساعدتهم في جهودهم الرامية إلى وضع برامج مجتمعية الأساس لفائدة الأطفال المتأثرين بالاضطرابات، بالاستفادة من أحسن الممارسات الدولية في هذا المجال.
    特别代表将继续与北爱尔兰的青少年、非政府组织和政府决策者合作,帮助他们参照国际上的最佳做法制订以社区为基础的方案,以便按《耶稣受难日协定》要求援助受纠纷影响的儿童。
  • وكان أحد أولئك الأشخاص قد أُدين بقتل فرد من أفراد قوات الشرطة الآيرلندية (الشرطي سيوشانا)، وبينت الوثائق أن أشخاصاً آخرين أُدينوا معه بالجريمة ذاتها قد أُفرج عنهم بموجب أحكام اتفاق الجمعة الحزينة.
    该名单上的一个人也被判谋杀一名警察(Garda Siochana)的罪名,该文件说,为该谋杀案被判刑的其他人等都已根据 " 受难日协议 " 被释放。
  • ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف تبرر استثناء صاحبي البلاغ من الخطة بمجموعة من الملابسات الخاصة بالحادثة التي يتعلق بها الأمر هنا وتوقيتها (إذ وقعت في سياق خرق لوقف إطلاق النار) ووحشيتها وضرورة ضمان تأييد الجماهير لاتفاق الجمعة الحزينة.
    委员会注意到,缔约国说明了将提交人排除在释放方案之外的理由,即有关事件的综合情况,其发生时间(破坏停火协议)、其凶暴性质,和必须保证公众对《受难日协议协议》的支持。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5