ولم تنجح الجهود الدولية في تخفيف الوضع، وما زالت أفغانستان تشكل تهديدا في مجال المخدرات يتجاوز حدودها. 国际努力未能成功地缓解这一局势,阿富汗继续将毒品威胁扩散到其边境线以外。
وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012، 又注意到裁军谈判会议在2012年届会结束时未能成功通过工作方案,
9- وحسب المعلومات الواردة، باءت بالفشل جميع الإجراءات المُباشَرة من أجل الإفراج عن السيد نغوي والسيد سايدي. 根据收到的资料,争取Ngoy先生和Saidi先生获释的所有努力未能成功。
لكنها تﻻحظ أن تنفيذ هذا البرنامج يعاني من بعض الثغرات الرئيسية، كنقص التمويل وانعدام التدابير التنفيذية. 然而,委员会注意到,由于存在严重漏洞、缺少资金和实施措施,方案未能成功实施。
ثم تنشأ مسألة الأسباب التي جعلت مشاريع الأونكتاد المندرجة في إطار برنامج " بوابة " الاستثمار تفشل حتى الآن في تحقيق النتائج المرجوة. 那么出现的问题便是,为什么贸发会议的门户项目迄今为止未能成功。
ولكن صاحب الشكوى لم ينجح للأسف في استخدام " الجهاز الصحي " . 遗憾的是,申诉人未能成功使用这一 " 卫生装置 " 。
ولكن صاحب الشكوى لم يستطع للأسف استخدام " جهاز الصرف الصحي " . 遗憾的是,申诉人未能成功使用这一 " 卫生装置 " 。
للأسف، لم ينجح ذلك الأمر، لكن بناء على عدد من الاقتراحات، قمت بالمبادرة مرة أخرى قبل بضعة أيام. 不幸的是,这未能成功,但根据有关方面的若干建议,我几天前再次提出该倡议。
وتم الاتفاق على هذا مع الأخذ بعين الاعتبار التجارب السلبية التي تمخضت عن المحاولات غير الناجحة لحل المشكلة. 在商定这一点的时候,考虑到了多次未能成功解决该问题所导致的近期负面经历。
غير أن هذه السياسات لم تنجح في تحقيق الهدف اﻷول، ولم تكن ضرورية من أجل تحقيق الهدف الثاني. 然而,这些政策未能成功地实现前一个目标,并且对后一项目标来说也是不必要的。