ومن المهم أيضا زيادة الإنتاج الزراعي والإنتاجية من أجل تلبية الاحتياجات الغذائية لسكان العالم المتزايدين، ولا سيما في البلدان النامية. 同样重要的是提高农业生产和生产力,以解决日益增多的世界人口的营养需求,尤其是发展中国家的需求。
ومن جانب آخر ذي صلة بالموضوع، لم يكن نظام التوزيع العام قادرا إلا على تلبية جزء من الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان، واستمر وجود نقص في المواد الغذائية(). 在与此有关的一个方面,公共分配制度只能满足人口的部分粮食和营养需求,粮食仍然短缺。
189- والسكان الذين يعيشون في فقر مدقع هم مجموعة السكان الذين لا يغطي دخلهم تكلفة سلة من الأغذية الأساسية التي تلبي الاحتياجات التغذوية الدنيا. 189. 据认为,处于赤贫状态的人口是收入不能支付满足最低营养需求的基本食物的费用的人口群。
175- في عام 1990، وضعت الحكومة سياسة وطنية للصحة لوضع إطار تُتخذ فيه التدابير من أجل تلبية احتياجات الشعب فيما يتعلق بالغذاء والتغذية. 1990年,政府制订了一项全国保健政策,为采取措施,满足人民的粮食和营养需求提供了一个框架。
وهذا هو الخط العام للفقر في البوسنة والهرسك (أما خط الفقر المدقع المشكل من الحد الأدنى للاحتياجات الغذائية فيبلغ 760 ماركاً للفرد الواحد سنوياً). 这就是波斯尼亚和黑塞哥维那的一般贫困线(而最低营养需求,即赤贫线,为年人均760可兑换马克)。
وكذلك فإن التلبية المثلى للاحتياجات الغذائية للمجموعات المستضعفة يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولا سيما تلك التي تهدف إلى الحد من وفيات الأطفال والأمهات. 更好地满足弱势群体的营养需求也有助于实现其他千年发展目标,尤其是旨在降低儿童和孕产妇死亡率的目标。
فرغم إنتاج قدر من الغذاء على الصعيد العالمي أكثر مما يكفي لتلبية الاحتياجات الغذائية للجميع، تضيع وتهدر كميات هائلة من الأغذية في عملية الإنتاج وفي مرحلة الاستهلاك. 虽然全球生产的粮食能够满足所有人的营养需求有余,但大量粮食在生产过程和消费阶段就损耗和浪费掉。
وإلى جانب تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية لأفريقيا فإن الاستثمارات في القطاع الزراعي تولِّد بدورها فرصاً للعمل أمام فقراء الريف وعلى طول سلاسل القيمة الزراعية. 除了满足非洲的粮食和营养需求外,在农业部门的投资也会在农村贫穷人口当中和在农业价值链之中创造就业机会。
وفي النيجر، خصص الصندوق مبلغ 26.9 مليون دولار للتصدي لانعدام الأمن الغذائي واحتياجات التغذية لأشخاص يبلغ عددهم نحو مليوني نسمة يعانون من انعدام الأمن الغذائي المزمن. 在尼日尔,应急基金拨款2 690万美元,以解决据估计200万长期粮食无保障的民众的粮食安全和营养需求。
وإن كان المبتغى هو تلبية الاحتياجات الغذائية لسكان العالم، فينبغي أن تصبح الزيادة في المساحة المزروعة ومكاسب الإنتاجية في البلدان النامية المحرك الرئيسي لزيادة إنتاج الأغذية. 如果要使世界人口的营养需求得到满足,在发展中国家增加种植面积和提高生产率应成为增加粮食生产的主要驱动力。