简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

过境协定

"过境协定" معنى
أمثلة
  • وتأتي هذه الصكوك مكملة للاتفاقات الإقليمية والثنائية للنقل والمرور العابر، ويشار إليها غالباً في الاتفاقات بشأن النقل وكذلك اتفاقات الهياكل الأساسي والتخزين والشروط التجارية العامة().
    这些文书对区域和双边运输及过境协定进行补充,并且往往在运输协定以及关于基础设施、储存及一般贸易条件的协定中提及。
  • ولا يزال الترابط بين المناطق دون الإقليمية في وسط وجنوب آسيا غير كاف بسبب ضعف ظروف الهياكل الأساسية والوصلات الناقصة والافتقار إلى اتفاقات المرور العابر وتيسير النقل.
    南亚和中亚次区域内部和之间的连通性仍然不足,原因是基础设施状况差,缺少链接点,而且缺少过境协定和运输便利化。
  • ويجب إقامة ترتيبات، عند الاقتضاء، للاستعراض والرصد المنتظمين لعملية تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالنقل العابر والحوار والمشاورات بين القطاعين الخاص والعام ومواصلة تعزيز تلك الترتيبات.
    必须通过公私部门对话和协商,必要时作出并进一步加强通过公私部门的对话与协商定期审查和监测执行过境协定情况的各项安排。
  • وقد ساهم في ذلك عامل آخر هو أن اتفاقات المرور العابر الثنائية في المنطقة، وبخاصة اﻻتفاق بين بوليفيا وشيلي، ذات توجه عملي أكبر من العديد من اﻻتفاقات واﻻتفاقيات القائمة في المنطقة اﻷفريقية.
    另一促进因素是该区域的双边过境协定特别是玻利维亚 -- 智利协定,比非洲区域的许多协定和公约更加面向行动。
  • 46- وإن أهم ثلاثة اتفاقات متعددة الأطراف للمرور العابر في غرب أفريقيا هي اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول واتفاقية المرور العابر على الطرق البرية بين الدول والاتفاق بشأن نظام التامين بالبطاقة البنية في غرب أفريقيا.
    西非最重要的三大多边过境协定是国家间道路运输公约、国家间道路过境公约和西非褐色卡保险计划协定。
  • ٣١- فيما يتعلق بالطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية والنقل الجوي، عملت معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على تشجيع إبرام مجموعة من اتفاقات وترتيبات المرور العابر الثنائية ودون اﻹقليمية.
    关于公路、铁路和内陆水道,大多数发展中内陆国和发展中过境国均已促进了一系列的双边和分区域的过境协定和安排。
  • وقد سبقت اﻻشارة إلى أن الهدف من هذا اﻹجراء هو مساعدة البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى على وضع اتفاق دون إقليمي للمرور العابر كأساس ﻻشاعة استخدام مسارات بديلة أخرى لﻷسواق الخارجية.
    正如上文已经提到,这一行动旨在协助中亚各内陆国缔结分区域过境协定,为促进使用通往海外市场的其他替代线路奠定基础。
  • ٣٦- ونظراً لتعقﱡد عمليات النقل العابر وتنوع اﻷنظمة المستعملة حالياً، يقترح تشكيل فريق من خبراء المرور العابر لمعالجة الجوانب التقنية المختلفة لصياغة اتفاقات المرور العابر وتنفيذها.
    由于过境运输业务极为复杂,而且目前采用的制度不统一,建议召开一个过境问题专家组,负责处理过境协定的拟订和实施方面的各种技术问题。
  • 22 -ولا تزال الجهود الدبلوماسية لمقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي تساعد على كفالة إمكانية استخدام خطوط المواصلات الأرضية لإعادة النشر في الشمال والجنوب من خلال اتفاقات العبور الثنائية القائمة وتلك التي تتوسط فيها منظمة حلف شمال الأطلسي.
    借助于在北约斡旋下达成的双边过境协定,北约总部的外交努力继续帮助确保北部和南部重新部署时的地面交通线畅通。
  • وقد يشمل المشروع في مرحلته النهائية ما يصل إلى 15 بلدا، جميعها أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لضمان تحسين ظروف الطرق وتيسير عمليات عبور الحدود وتنفيذ اتفاقات المرور العابر الإقليمية.
    该项目最后阶段可能会涉及到15个国家,即西非经共体的全体成员国,以确保改善道路状况,便利过境业务,并实施区域间过境协定
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5