ويعتبر النفاذ إلى شبكات التوزيع وتأمين مكان للعرض في المتاجر سبباً إضافياً للاستثمار في الخارج. 在国外投资的另一目的是进入分销网络和利用货架空间。
وهذا أمر هام بصورة خاصة في حالة خدمات ما بعد البيع وفي حالة تحويلات شبكات التوزيع الكبيرة داخل الشركة. 这对售后服务以及大型分销网络公司的内部轮换特别重要。
٢٣- ويستخدم الربط الشبكي في معظم اﻷحيان لوصف التفاعﻻت بين الشركات على مبعدة، مثل الشبكات الدولية لﻹنتاج أو التوزيع. 联网常常用来表述公司之间距离相当远的互动关系,如国际生产或分销网络。
8- الشروط التي تفرضها شبكات التوزيع الكبيرة على دخول الأسواق تزداد تشديداً على المنتجات الزراعية الغذائية الواردة من البلدان النامية. 大型分销网络的市场进入条件对出口自发展中国家的农产品-食品越来越苛刻。
ولما كانت هذه التجارة تمر عبر شبكات التوزيع، فإن نمو خدمات التوزيع سيستمر في كونه سمة من سمات الاقتصاد العالمي. 由于这种贸易通过分销网络进行,分销服务的增长将继续是全球经济的一个特征。
فقد عرض بعض تجار التجزئة منتجات أرخص وتشكيلات أكبر وحسنوا شبكات توزيعهم والتحكم في مخزونهم وولدوا فرص عمل. 有些零售商摊出了更为廉价的产品和更多的品种,改进了分销网络和存货控制,创造了就业。
وكان من المفترض أن يسهل الاندماج سبل وصول الموردين إلى الأسواق الدولية وأن يحسن ويزيد عناصر الكفاءة في شبكة التوزيع يخفض التكاليف اللوجستية. 合并将使供货商更容易进入国际市场,改进分销网络并提高其效率,还可减少物流成本。
وإذ تدرك أن عمليات التسليم المراقب تسهم في تحديد الفاعلين الأصليين في جماعات الاتجار بالمخدرات، وطرق عملها، وهيكلها التنظيمي، وشبكة التوزيع الخاصة بها، 认识到控制下交付行动有助于查明药物贩运团伙的头目、作案手法、组织结构和分销网络,
وقالت إن تلك البلدان تواجه تفاقما في الصعوبات الاقتصادية نتيجة لتدمير البنية التحتية المادية وشبكات التوزيع وتعطّل الأسواق والنظم المالية. 这些国家因有形基础设施和分销网络遭到破坏,市场和金融系统陷入混乱而造成经济情况更形恶化。
ويجري القيام بمزيد من التطوير لهذه النظم من أجل استيعاب عناصر أخرى لشبكة توزيع الخدمات السياحية، مثل وكلاء السفر والفنادق. 为了将旅游服务分销网络的其他参与者,如旅行社和旅馆等也包括进来,这一体系仍在进一步发展中。