بروني دار السلام ليست طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951والبروتوكول الملحق بها لعام 1967. 文莱达鲁萨兰国不是1951年联合国关于难民地位公约及其1967年议定书的缔约方。
9- وينعكس الأساس القانوني لحماية اللاجئين بصفة رئيسية في اتفاقية الأمم المتحدة ذات الصلة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. 保护难民的国际法律基础主要见于1951年联合国的《关于难民地位的公约》及其1967年议定书。
تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية عام ١٩٥١)٣( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٤( المتعلقين بمركز الﻻجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء. 26 鼓励各国加入1951年联合国公约 和关于难民地位的1967年议定书, 并制订有效的收容程序。
تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء. 16之三..鼓励各国加入1951年联合国公约和关于难民地位的1967年议定书,并制订有效的收容程序。
ماليزيا ليست طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951، وعلى هذا الأساس فإنها لا تعترف بالأشخاص المطالبين بوضع اللاجئ أو ملتمسي اللجوء. 马来西亚不是1951年联合国《关于难民地位的公约》缔约国,因此不承认要求获得难民身份的人或寻求庇护者。
56- زمبابوي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم الجوانب المحددة لمشكلات اللاجئين في أفريقيا. 津巴布韦是1951年联合国《关于难民地位的公约》和1969年《非同组织关于非洲难民问题特定方面的公约》的缔约国。
تهيب بالبلدان المجاورة لسوريا أن تكفل، بدعم من وكالات الإغاثة إيواء اللاجئين على أراضيها، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولبروتوكول عام 1967 الملحق بها؛ 吁请叙利亚的邻国在救济机构的支持下,切实按照《1951年联合国关于难民地位的公约》及其《1967年议定书》安置其领土内的难民;