وألقوا القبض على بوزيد مزين على مرأى ومسمع من أسرته وجيرانه. 他们当着Bouzid Mezine家人和邻居的面将其逮捕。
(أنا المحقق (فان دير زي) و هذا المحقق (اوبتر بريدج تحدثنا مسبقاً 是的 我是探员Wandezine, 还有Outhobridge探员
(أنا المحقق (فان دير زي) و هذا المحقق (اوبتر بريدج تحدثنا مسبقاً 是的 我是探员Wandezine, 还有Outhobridge探员
8-6 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما عانه صاحب البلاغ من قلق وضيق جراء اختفاء بوزيد مزين. 6 委员会注意到Bouzid Mezine失踪对提交人造成的焦虑和痛苦。
3-4 وقد قُبض على بوزيد مزين على أيدي عسكريين دون أمر قضائي ودون إبلاغه بأسباب القبض عليه. 4 Bouzid Mezine被军人逮捕时,既未对其出示逮捕证,也未告知其被捕的原因。
وهكذا يعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه وحقوق بوزيد مزين المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2. 因此,提交人称,对Bouzid Mezine及本人而言,缔约国违反了第二条第3款。
وهكذا يعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه وحقوق بوزيد مزين المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 2. 因此,提交人称,对Bouzid Mezine及本人而言,缔约国违反了第二条第3款的规定。
وقد مُنع بوزيد مزين، بوقوعه ضحية اختفاء قسري، من ممارسة حقه في الطعن في مشروعية احتجازه. 身为强迫失踪的受害人,Bouzid Mezine本人无法行使其上诉权利以对其被拘留的合法性提出质疑。
وقد مُنع بوزيد مزين، بوقوعه ضحية اختفاء قسري، من ممارسة حقه في الطعن في مشروعية احتجازه. 身为强迫失踪的受害者,Bouzid Mezine本人无法行使其上诉权利以对其被拘留的合法性提出质疑。
وتلاحظ اللجنة أن حادث اختفاء بوزيد مزين أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري في عام 1998. 委员会注意到,1998年向强迫或非自愿失踪问题工作组报告了Bouzid Mezine失踪案。