简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إنتصاف في الصينية

يبدو
"إنتصاف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 减数分裂
  • 成熟分裂
أمثلة
  • إنه إنتصاف آخر ليلة
    最[後后]的子夜
  • انه المقطع الأخير قبل إنتصاف أخر ليلة
    犹如书的最[後后]章节. 现在,子夜消逝前.
  • فعلى الأطراف التي تلتمس سبيل إنتصاف أن تفعل ذلك عن طريق المحاكم، وسيجري النظر في كل حالة على حدة استناداً إلى أسسها الموضوعية.
    寻求补救的其他人都要通过法院根据每一实际情况来解决。
  • ويدعي مقدما البﻻغين إضافة إلى ذلك أنه حتى لو اعتبرت العريضة الدستورية سبيل إنتصاف متاحا فإن ذلك من شأنه أن يستتبع إطالة غير معقولة ﻹنفاذ سبل اﻻنتصاف المحلية.
    13另外,提交人声称,即使宪法动议可加利用,国内补救办法的适用也会因此受到无道理的拖延。
  • وكثيراً ما لا يتوفر للقبيلة أو الأمة الأصلية سبل إنتصاف مناسبة من انتهاك المسؤولية الائتمانية أو من إساءة استخدام السلطة الحكومية للتحكم في أراضي وموارد القبيلة أو الأمة الأصلية أو التصرف فيها.
    土着部落或民族往往对违反托管责任或国家滥用控制或处置他们土地和资源的权力得不到充分的补救。
  • فمتى يمكن للمشترين أو الدائنين المحليين أن يحصلوا على إنتصاف ؟ وقال إنه يفهم أن الدائنين اﻷجانب سوف يمكنون من المطالبة بحقوقهم ، ولكن ينبغي أن ﻻ يكون ذلك على حساب الدائنين أو المشترين المحليين .
    当地买主或债权人何时可以获得补救? 他的理解是,外国债权人将能提出求偿权利,但这不应损及本国债权人或买方的利益。
  • 7- وثالثا، ومن أجل المساعدة على تثبيط الأنشطة الاحتيالية من الناحية التجارية، ينبغي للأونسيترال أن تبحث وتدرس سبلا يمكن أن تعطي مديري الإعسار إجراءات إعسار معزَّزة وسبل إنتصاف معجَّلة تكون فعّالة ضد الأطراف التي تشارك في الأنشطة الاحتيالية.
    第三,为有助于抑制商业欺诈活动,贸易法委员会应考虑和研究对无力偿债事务管理人员如何可给予加强追偿的程序和快速救济措施,以有效对付参与欺诈活动的当事人。
  • وهذا الأمر يمكن أن يُنفّذ فعلا في العشرات من مجالات النشاط التجاري، بحيث تُتاح عشرات الحلول المصممة فرديا وخصيصا لعشرات المجالات المستقلة والجلية بواسطة اجراءات مختلفة وقواعد مختلفة وسبل إنتصاف مختلفة.
    实际上在几十种商业活动领域都可以这样做,从而对几十种相互独立和截然不同的领域提供几十种单独和特别设计的解决方案,实行各不相同的程序、各不相同的规则和各不相同的救济办法。
  • وقدم ممثل الإعسار ( " الممثل الأجنبي " ) المعين في الإجراءات الانكليزية طلبا إلى المحكمة الأمريكية للاعتراف بالإجراء الانكليزي بوصفه إجراء أجنبيا غير رئيسي وللحصول على أمر زجري وما يتصل به من إنتصاف بمقتضى الفصل 15.
    在英国程序中指定的破产代表( " 外国代表 " )向美国法院申请承认英国程序为外国非主要程序并申请第15章所规定的禁止令和有关救济。