' 1` انبثاق البرامج من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات (一)源自六年期战略计划的方案
ونـرى وجوب انبثاق هذه الترتيبات من المواضيع المعلنة في المناقشة العامة. 我们认为,这些议程应该产生于在一般性辩论中阐述的主题。
وهذه التدابير جميعا كفيلة بتوفير أسس انبثاق اقتصاد أخضر في المستقبل. 综合采取这一系列行动,可为未来绿色经济的兴起奠定基础。
ومن المعروف أن غرق أية سفينة نتيجة إصابتها بطوربيد يصحبه بطبيعة الحال انبثاق نافورة من المياه. 如果天安舰是被鱼雷炸沉的,自然会有水柱升起。
على مستوى المفاهيم، من المهم تعزيز الفكرة القائلة بضرورة انبثاق اللوائح التنظيمية من القواعد الدولية؛ 在概念层面,必须加强如下看法:法规应遵从国际规则;
ثم، وعلى حين غرة، جاءت إفادة بأن أحد الحراس العاملين على جزيرة بيونغيانغ الصغيرة قال إنه شاهد انبثاق نافورة مياه. 然后,突然有人称白翎岛的看守人说他看到有水柱。
" قصة انبثاق نافورة مياه " إفادة كاذبة انتزعت قسرا. " 水柱说法 " ,胁迫下的不实之词。
وهذه الظاهرة تستحثّ الناس على الهجرة، التي تصبح هي الأخرى عاملاً يسهم في انبثاق أحياء الفقر المدقع في المناطق الحضرية. 这引发了人口的迁移,从而导致城市地区贫民窟的形成。
وتدعو المجموعة الرباعية إسرائيل إلى اتخاذ خطوات ملموسة لدعم انبثاق دولة فلسطينية قابلة للنماء. 四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
وتؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورا هاما في انبثاق مجتمع واقتصاد يستندان إلى المعلومات والمعرفة في القرن الحادي والعشرين. 信息和通讯技术是21世纪出现以信息和知识为基础的社会和经济的关键。