خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية كريستوفر بانكروفت برنهام، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية 克里斯托弗·班克罗夫特·伯纳姆,主管管理事务副秘书长
وردّ همرشولد قائلا إنه يجب أولا وقف إطلاق النار، واقترح في ضوء سوء مرافق هبوط الطائرات في بانكروفت أن يلتقيا في نْدولا. 哈马舍尔德答复称必须首先停火,并且鉴于班克罗夫特的降落设施较差,提议两人在恩多拉会晤。
ومع ذلك، فإن من الأسئلة التي تثار ما يتعلق بالإجراءات التي تتبعها بانكروفت، والكيانات التي تعمل معها، لضمان ألا يشارك موظفو بانكروفت في العمليات القتالية. 不过,问题是班克罗夫特及其合作实体用何种程序来确保班克罗夫特人员不参与作战行动。
وقد ذكرت بانكروفت للفريق العامل أن عملية التوظيف التي تتبعها تشمل عملية تدقيق صارمة، إلا أن الفريق العامل لم يتمكن من التحقق من هذا الادعاء. 班克罗夫特告诉工作组,他们的招聘过程包括一个严格的审查程序,但工作组未能核实这一说法。
وأفادت بانكروفت بأن أفرادها، باعتبارهم موجهين يرافقون قوات بعثة الاتحاد الأفريقي إلى الميدان، ولكنهم غير مسلحين، ولا يشاركون في العمليات القتالية. 班克罗夫特报告说,其人员作为辅导员陪同非索特派团部队进入战场,但他们未装备武器,也不参加作战行动。
وتدل أنشطة بانكروفت في مجالَي التدريب والتوجيه على أنها تعمل في مناطق النزاع أو في مواقع قريبة منها، وقد وردت إفادات عن مشاركة موظفيها في العمليات القتالية. 班克罗夫特的培训和辅导活动意味着它在冲突地区或其附近作业,有报道称其雇员参加了作战行动。