السيدة ديمترينا بيتروفا (دول أوروبا الشرقية)؛ Dimitrina Petrova女士(东欧国家);
30- وأشارت السيدة بيتروفا إلى أن خطاب الكراهية ليس مرادفاً لجرائم الكراهية. Petrova女士指出,仇视性言论不是仇恨罪行的同义词。
ونادت السيدة بيتروفا من أجل وضع أنظمة قانونية وطنية فعالة تتناول كلا من التمييز المباشر وغير المباشر. Petrova女士认为有必要建立处理直接和间接歧视现象的切实有效的国家法律制度。
الدكتورة دولسي ماريا بيريرا (البرازيل) رئيسة مؤسسة بالماريس الثقافية، وزارة الثقافة (البرازيل) الأستاذة الدكتورة ديميترينا بيتروفا (بلغاريا) Dulce Maria Pereira博士(巴西) -- -- 巴西文化部帕尔马雷斯人文化基金会总裁;
61- وأعادت السيدة بيتروفا القول بأن العنصرية لا يمكن فهمها بصورة ضيقة كمفهوم انتروبولوجي، أو كموقف أو ممارسة. Petrova女士重申,对于种族主义不可狭义地理解为一个人类学的概念,或视为某种态度或行为。
57- وشددت السيدة بيتروفا على أن التمييز ضد الغجر يشكل حالة واضحة من حالات التمييز العنصري كما تعرفه المادة 1 (1) من الاتفاقية. Petrova女士强调,排斥罗姆人的歧视行为显然构成了《公约》第一条第(一)款界定的种族歧视。
59- وأوردت السيدة بيتروفا في بحثها تفاصيل حالات عديدة من سوء المعاملة من جانب الشرطة للغجر إضافة إلى أعمال العنف المرتكبة ضدهم من جانب المدنيين. Petrova女士的论文列举了许多案件,详细阐述了警察虐待罗姆人以及一般公民侵害罗姆人行为的案情。
22- بدأت السيدة بيتروفا عرضها مؤكدة أن المؤتمر العالمي الذي عقد في ديربان أقر بأن التمييز العنصري موجود في جميع الدول وأن ذلك لا نقاش فيه الآن. 首先,Petrova女士申明,德班世界会议明确认为,所有国家都存在种族歧视现象,这一点现在已经无须讨论。
82- ذكرت السيدة بيتروفا أن مكافحة التمييز العنصري ينبغي ألا يترك للنوايا الحسنة للحكومات وأن الالتزامات القانونية للدول على المستويين الوطني والإقليمي تحتاج إلى المزيد من التوضيح. Siposz女士说,反种族歧视的斗争不能靠政府的良好意愿,必须明确各国对国家一级和区域一级所承担的法律义务。
23- عرضت السيدة بيتروفا في ورقتها بعض أهم الأحكام الوجيهة من إعلان ديربان وبرنامج العمل تتناول دور الدول في إتاحة السبل القانونية لأفراد الأقليات من ضحايا التمييز العنصري. 在论文中,Petrova女士援引了《德班宣言和行动纲领》有关国家在向遭受种族歧视侵害的少数群体成员提供法律途径方面的作用的最为相关的规定。