وينبغي أن تكون هناك وحدة تصحر وطنية للتنسيق ﻻستكمال المجموعة. 完整的一套系统应该包括一个国家荒漠化协调单位。
وقد يشجع ذلك على الإفراط في الرعي ومن ثم يتسبب في تصحر المراعي المتبقية. 这可能会助长放牧过度,从而对其余草场荒漠化。
ويتخذ تصحر الأراضي، تبعاً لهذه الأنواع المختلفة، شكل تردي الأراضي الزراعية والمراعي والغابات. 荒漠化按照可耕地、放牧地和森林的退化情况分为不同的类型。
وتتصل الرسائل والمحتويات بجوانب تصحر محددة مختلفة، مثل زحف الأدغال والتصديق على اتفاقية مكافحة التصحر. 信息和内容涉及已确定的各种荒漠化问题,例如灌木侵蚀和批准《防治荒漠化公约》。
ومن الممكن أن يؤدي تصحر غابات المنغروف الى تآكل السواحل وانقطاع التتابع اﻹيكولوجي المهم ﻻستقرار المواد المترسبة عند مصاب اﻷنهار. 红树林的砍伐可造成沿海侵蚀和阻碍使在河口沉积的物质稳定的重要生态顺序。
وتناقص كمية الأمطار، وطول فترات الجفاف، وتكرر فترات الجفاف، وتناثر الغطاء النباتي عوامل من العوامل التي تساهم في تصحر هذه المناطق. 导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。
واختتمت قائلة إن الأردن الذي يتعرض لمعدل تصحر مرتفع، يسعى إلى مقاومة ذلك الخطر عن طريق برنامجه للعمل الوطني. 约旦承担着高度荒漠化的风险,正在力争通过其《国家行动计划》抵御这种风险。
وقد اكتمل إنشاء نظام للتقييم المستند إلى درجة التصحر، بالإضافة إلى المنهجية الإقليمية لتقييم تصحر الأراضي. 除了区域性土地荒漠化评估方法之外,还全面建立起了以土地荒漠化程度为基础的评估系统。
(أ) تنظيم سوق بيع الأراضي الصالحة للزراعة للحفاظ على الزراعة الأُسرية أو المجتمعية، ومواصلة جهود مكافحة تصحر الأراضي؛ (a) 监管可耕地买卖市场以保护家庭或社区式农业,并继续开展土壤荒漠化防治工作;
وبغية تيسير إعداد خريطة تصحر مفيدة تقرر إجراء مشاورات للخبراء الهدف منها هو توحيد المقاييس والمؤشرات في منطقة آسيا. 为了便利制作一份有意义的荒漠化情况图,计划举行专家磋商会议,目的是在亚洲区域内统一基准和指标。