وعُرض على محكمة تيارت التي حكمت عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر. 提亚雷特法庭判处他4个月监禁。
واقتيد إلى مقر مديرية الاستخبارات والأمن في تيارت حيث أمضى تلك الليلة رهن الاحتجاز. 他被带到在Tiaret情安部,被拘留了一整晚。
وعرضت القضية على وكيل الجمهورية لدى محكمة تيارت والمدعي العام لدى مجلس قضاء تيارت. 她还曾向提亚雷特法庭检察官和提亚雷特法院首席检察官请愿。
6- وأفادت أنباء بأن موجة اعتقالات اجتاحت مدينة تيارت بعد اعتقاله بأسابيع. 据报,在他被捕后几个星期,在Tiaret市发生了好几起逮捕事件。
ولقد انتقلت أمه، بُعيد القبض عليه، إلى مركز شرطة تيارت غير أنها لم تحصل على معلومات. Benattia被捕之后,其母立即去了提亚雷特警察局,但无法得到任何消息。
4-8 وأضافت الدولة الطرف أن الطبيب الشرعي في القطاع الصحي في تيارت قدم للمحققين نسخة من تقرير تشريح جثة الفقيد. 8 缔约国还说,提亚雷特卫生部门尸体解剖医师向调查人员提交了死者的尸检报告副本。
واقتيد إلى مقر محكمة تيارت بعد مرور 13 يوماً على احتجازه، وهي فترة تتجاوز المدة القانونية المحددة في 12 يوماً. 被逮捕13天之后,他才被带往提亚雷特法院;换言之,超过了法律规定的12天的期限。
ولم يصدر من المدعي العام للجمهورية في تيارت ولا من السلطات المختلفة التي تم اللجوء إليها لاحقاً أي رد على الشكاوى التي رفعها أقارب جيلالي حنفي. 后来接手此事的提亚雷特的国家检察官和各当局没有跟进受害人家人提出的申诉。
وهكذا علمت على الخصوص أنه قضى 19 يوماً في الحبس الاحتياطي في مركز شرطة تيارت قبل أن يحتجز سرّاً في الدائرة العسكرية لولاية تيارت. 他们由此了解到,Benattia在提亚雷特警察局被拘留了19天,之后又被提亚雷特军事部门单独监禁。
والواقع أن نيابة تيارت لم تجر، في أي مرحلة من مراحل القضية تحقيقاً ولم تقدم توضيحات بشأن مصير المختفي. 事实上,提亚雷特检察官办公室自始至终从未下令就Djillali Larbi的下落进行调查,也从未提供任何解释。