للمقر في دوشانبه بما في ذلك مبنى ملحق إضافي. 供杜尚别总部(包括其他附属建筑物)使用
إﻻ أنه أُرغم على العودة إلى دوشانبه بعد أن أصبح عُرضة للنيران المتبادلة. 但该工作队陷入战火,不得不返回杜尚别。
مركز دوشانبه السكني للأطفال المتخلفين عقلياً، به 100 مكان؛ 杜尚别市为弱智儿童设立的寄宿中心,有100个床位;
وتبين أنه من غير الممكن إيجاد أماكن جاهزة ومﻻئمة في دوشانبه تستوعب مكاتب اﻷمم المتحدة وموظفيها. 在杜尚别无法找到立即可迁入的适合联合国办事处和人员的房舍。
وﻻ يزال يجرى توفير العقاقيــر الضرورية وقطع الغيار لمنطقة دوشانبه دعما للبرامج الجارية التي تستهدف الوقاية من التيفويد. 继续向杜尚别提供基本化学药品和零件,支助目前正在进行的预防伤寒的方案。
469- وقد اتخذ مجلس إدارة مدينة دوشانبه خطوات محددة لكفالة الحقوق الاجتماعية للمقيمين في المدينة ولمواطني طاجيكستان. 杜尚别市执行机构已经采取了特别措施来保障该市居民和塔吉克斯坦公民的社会权利。
وقد أعلنت حكومة طاجيكستان بأنها ستقدم الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى الذي سيعقد في دوشانبه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. 塔吉克斯坦政府已宣布,它将向大会第六十五届会议提交杜尚别高级别国际会议的成果。
معاهدة عام 2007 للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة إضفاء الشرعية على (غسل) الأموال الناجمة عن الجريمة وتمويل الإرهاب، المبرمة في دوشانبه O. 2007年独立国家联合体成员国在杜尚别签署的《打击犯罪所得合法化(洗钱)和资助恐怖主义条约》