الصورة الساكنة هي ما احبها حقا سيد دوفيل 因为我不想再画蔬菜水果
محاولات دوفيل في التدخل في امورها اصبحت لا تطاق 杜法耶的干涉让她无法忍受
لكن اسمي رايموند دوفيل 我的名字叫何蒙杜法耶
ها هي طلباتك السيد دوفيل 你订购的全在这儿
وأشار أحد المتكلمين إلى شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية. 一名发言人提及过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系。
وفي هذا الصدد، رحب المشاركون بالجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية لإصدار تقرير دوفيل بشأن المساءلة. 在此方面,与会者欢迎八国集团努力编写多维尔问责制报告。
كما سلَّطت الضوء على " شراكة دوفيل " وعلى العمل المضطلع به في إطار مجموعة العشرين. 她还强调了多维尔伙伴关系以及在20国集团背景下开展的工作。
وانطلق المنتدى العربي في سياق شراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمرُّ بمرحلة انتقالية. 阿拉伯论坛是在过渡期阿拉伯国家多维尔伙伴关系的背景下启动的。
وفرنسا مهتمة بشكل خاص منذ اجتماع مجموعة الثمانية في دوفيل عام 2011 بتعزيز التنظيم الدولي للفضاء الإلكتروني. 自从八国集团于2011年在多维尔举行会议以来,法国对加强网络空间的国际监管一直特别感兴趣。
ووفقا لتقرير دوفيل للمساءلة لمؤتمر قمة مجموعة الثمانية، تم التعهد بمبلغ 22.5 بليون دولار في المجموع لمبادرة لاكويلا، وسيركز جزء منها على التنمية الزراعية المستدامة. 根据八国集团多维尔问责制报告,总共为拉奎拉倡议认捐225亿美元,其中部分捐款应重点用于可持续农业发展。