لذلك كن ذكيا على الهاتف هدىء من روع الناس 电话里聪明点,让人们冷静下来
وتتسارع دقات قلبي غير أنني أحاول أن أهدئ من روع ابنتي لكي تشعر بالأمان. 我的心脏急速跳动,但我又力图安抚我的女儿,让她感到安全。
وعموما، كان مما روع المقرِّر الخاص شدة انخفاض سن المسؤولية الجنائية في كثير من البلدان. 总体上,特别报告员对很多国家承担刑事责任人的低龄情况感到震惊。
فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور. 依据中国传统,儿子也是极为重要的,因为只有儿子才有资格祭祀祖先。
وتم حشد ٨٠٠ من رجال الميليشيات اﻷبخازية في مدينة غاليا، مما روع المدنيين اﻷبرياء الذين فروا من ديارهم مرة أخرى. 800名阿布哈兹民兵集中在加利市,再次将无辜平民吓离他们的房子。
ووصل فريق تحقيق من بعثة الأمم المتحدة إلى موقع الحادث في اليوم نفسه للتثبت من الوقائع وجمع الأدلة وتهدئة روع السكان ومساعدتهم. 联刚特派团调查队在事件发生后的当天赶到现场核查事实、收集证据并安慰和协助居民。
ولكن عندما تعلو أصوات القنابل، أنتفض وأبدأ بالصراخ وتشعر ابنتي بما أشعر به من خوف، وهي تعرف أن على كل منا أن يهدئ من روع الآخر. 但是当炸弹爆炸声响时,我便畏缩和尖叫。 我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。
وتريد منظمة البقاء الدولية أن تلقي في روع العالم أن جماعة الباسروا [سان] في محتجز الصيد في وسط كالاهاري هم آخر الأشخاص من جماعة الباسروا الذين تبقوا في بوتسوانا. 巴萨瓦人在博茨瓦纳境内各地居住,估计有60 000人,他们和其他所有公民一样,可依此项政策享有土地。
وكما سأل الأمين العام مؤخرا، هل يمكن العثور على طرق للتصدي جماعيا للتهديدات الناشئة، من هذا القبيل، وبالتالي للتهدئة من روع الذين يشعرون بأنهم المستهدفون بالتهديد؟ 正如秘书长最近所询问的,能否找到办法来集体处理诸如此类的正在出现的威胁,从而消除最感受到威胁的国家的关切?