وتعد سخرة الأطفال سمة لكثير من أجزاء العالم. 世界很多地方都有抵押童工。
الناس يقواون أنك سخرة منهم 人民高呼着说您讥笑了他们 您曾说他们是
57- ثمة تقارير كثيرة عن سخرة المرأة. 收到许多妇女被强迫服劳役的报告。
وجود سخرة واسترقاق بين رجال ونساء الشعوب الأصلية A. 土着男子和妇女中存在的强迫劳动和奴役
)٣( )أ( ﻻ يجوز حمل أي إنسان على العمل سخرة أو إلزاما. ㈢ (甲) 任何人不得使服强迫或强制之劳役。
وجرى استخدام الغالبية العظمى كعمال سخرة في بناء الطرق والمطارات. 日本人迫使大部分人充当奴隶般的苦力,修筑公路和机场。
(ه) حق الشخص في عدم مطالبته بأداء سخرة أو عمل إلزامي (الفقرة 3 من المادة 8) (e) 不被迫使从事强迫或强制劳动的权利(第八条第3款)
وعبّرت فرنسا عن قلقها إزاء التطور الهائل لشكل معيّن من سخرة الأطفال المسمون " طالبة " . 法国对可兰经儿童遭受某种形式强迫劳动的现象猛增表示关切。
وأصبحت الجزيرة بعد ذلك ملاذاً للأيرلنديين الأجراء الذين نُقِلوا إلى جزر الهند الغربية البريطانية للعمل بعقود سخرة محددة الأجل. 该岛后来成为运往英属西印度群岛的爱尔兰契约仆人的避难所。
ويتصدى برنامج 2007-2008 لظاهرة سخرة الأطفال والاتجار بهم الجديدة نسبيا على البلد. 2007-2008年的方案涉及一个相对较新的现象,即强迫劳动和贩运儿童。