简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شهِد في الصينية

يبدو
"شهِد" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 作证
  • 证明
أمثلة
  • وبعد ذلك بست سنوات، شهِد القطاع تحسُّنات ملحوظة.
    六年之后,该部门取得了长足的进步。
  • وقد شهِد البرنامج منذ إنشائه في عام 1967 تزايداً في عدد الأفراد الذين يتمتعون بتغطيته، وبالتالي في تكلفته.
    自1967年成立以来,该方案覆盖的人数不断增加,因此费用也随之增长。
  • وأردفت قائلة إن الوضعَ الأمني على امتداد الحدود مع كوت ديفوار شهِد تحسناً خلال العام الماضي، لكنه لا يزال مثارَ قلق.
    过去一年来,与科特迪瓦接壤边界的安全状况有所改善,但仍然令人关切。
  • ومنذ ذلك الحين شهِد العالم تحضُّراً سريعاً، وفي عام 2008 زاد عدد سكان الحضر للمرة الأولى في التاريخ عن عدد سكان الريف.
    自那时起,世界经历了快速的城市化进程,城市人口在2008年首次超过了农村人口。
  • وتابع حديثه قائلا إن عام 2000 قد شهِد أول اجتماع يُعقَد لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المحيطات والبحار، وإنه تم مؤخرا التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء " منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " .
    公元2000年首次进行的关于海洋的非正式协商过程,在设立联合国森林问题论坛上也达成了协议。
  • نوّهت الوفود بأن كثيراً من أقل البلدان نمواً قد شهِد في السنوات الأخيرة تطورات اقتصادية إيجابية، من بينها نموٌ أقوى واستقرار اقتصادي كلي وتخفيفٌ لعبء الديون ومساعدة إنمائية رسمية إضافية.
    发言的代表团指出,近年来,很多最不发达国家实现了积极的经济发展,包括较强劲的增长、宏观经济稳定、债务减免和新的官方发展援助。
  • 19- نوّهت الوفود بأن كثيراً من أقل البلدان نمواً قد شهِد في السنوات الأخيرة تطورات اقتصادية إيجابية، من بينها نموٌ أقوى واستقرار اقتصادي كلي وتخفيفٌ لعبء الديون ومساعدة إنمائية رسمية إضافية.
    发言的代表团指出,近年来,很多最不发达国家实现了积极的经济发展,包括较强劲的增长、宏观经济稳定、债务减免和新的官方发展援助。
  • واختتمت كلمتها قائلة إنه يجب على المجتمع الدولي، في هذا القرن الذي شهِد أوجه تقدم علمية وتقنية مذهلة، التصدي بجدية لمشكلة الﻻجئين كي يمكنهم أن يدخلوا اﻷلفية الجديدة بمزيد من الكرامة وفي ظل ظروف أكثر إنسانية.
    在科学技术大踏步进步的世纪里,国际社会有义务认真解决难民问题,使他们在进入新的千年之际拥有更多的尊严,享受更体面的生活。
  • 6- شهِد إقليم دارفور بالسودان واحدة من أضخم أزمات التشرّد في العام الماضي، حيث زاد عدد المشرّدين داخلياً على 1.6 مليون شخص بينما بلغ عدد المشرّدين عبر الحدود مع تشاد 000 200 شخص.
    去年最严重的流离失所危机之一发生在苏丹达尔富尔地区,该地有160余万人成为国内流离失所者,20万名流离失所者越界进入乍得境内。
  • وأبلغ أحد الشهود عن حادث مأساوي وقع في رفح قبل شهور قليلة من مثوله أمام اللجنة الخاصة، إذ أفاد بأنه شهِد مقتل ثلاثة شبان على يد جنود تابعين لقوات الدفاع الإسرائيلية بينما كانوا في طريقهم للعودة إلى منازلهم.
    另一证人报告了发生在拉法的悲惨事件,他来到特别委员会之前几个月,有一天大约晚上10时,他目睹了三个年轻人在回家途中被以国防军杀害。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2