إنها عادة سيئة ولكن العادات عصية على التغيير 我知道这是个坏习惯 但我也改不掉
بمجرد أن يحدث الاتصال تكون الروح عصية على الانكسار 一旦与灵魂通了灵 就会很难切断
وتلك الاختلالات ليست عصية وإنها بالتأكيد تدعو إلى الإصلاح. 这些失衡并非不可克服,事实上,需要进行改革。
ولا أعتقد أننا نواجه ألغازا عصية على الحل فيما يتصل بكيفية المضي قدما. 在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题。
جرت أبحاث بغرض إنتاج محاصيل محورة وراثياً تشتمل على التكسين المبيد للآفات الموجود في عصية تورينجيانسيس. 有人在研究如何生产出含有苏云金芽孢杆菌中的杀虫毒素的转基因作物。
تلك الحركات الشعبية عصية على التعريفات التقليدية للدولة والسوق والمجتمع المدني، والعلاقات فيما بينها. 这些群众运动正在挑战国家、市场、民间社会以及它们之间关系的常规定义。
وقال إن ذلك قد يكون مهمة عصية حيث أن تكاليف البدائل يمكن أن تتغير تغيراً كبيراً بمرور الزمن. 这是一个很有挑战的任务,因为随着时间的推移,替代品的成本可能发生巨大变动。
ولعل أشهر نظام بيولوجي لمكافحة الآفات يجري تطويره حاليا هو استعمال عصية تورينجيانسيس Bacillus thuringiensis لمكافحة الآفات التي تصيب النباتات. 最常提到的正在研发中的生物虫害控制系统是使用苏云金芽孢杆菌来控制植物虫害。
ويمثل إيجاد السبل الكفيلة بالحد من خطر الانتحار هذا في صفوف الفتيات مشكلة عصية ينبغي على أفراد المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين معالجتها. 如何控制女童的自杀惨剧是民间社会成员和国家政府官员必须解决的一大难题。
كما أنه بسبب بعض المنتجات المستحدثة أو التي طرأت عليها تغييرات، باتت الحدود الفاصلة بين بعض الفئات عصية على التحديد. 新产品或已改变的产品使得按目的划分的个人消费分类的某些类别的界限更难以分辨。