简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عُمْر في الصينية

يبدو
"عُمْر" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 寿命
  • 岁数
  • 年岁
  • 年纪
  • 年龄
أمثلة
  • في عُمْر ابنتي سيكون في مكان ما بين قدم و نصف و ثلاثة أقدام
    将会发生在我女儿有生之年
  • وعلى مدى عُمْر التشكيلة الذي استغرق خمس سنوات، سجلت لجنة بناء السلام نجاحات كثيرة.
    自设立塞拉利昂组合的五年多来,建设和平委员会已经取得许多成果。
  • ومع بلوغ عُمْر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نحو 50 عاماً آنئذٍ، لن يكون التقييم عادياً؛ بل سيكون لحظة فارقة للمعاهدة ولهدف إيجاد عالَم خالٍ من الأسلحة النووية.
    鉴于《不扩散条约》届时将约有50年的历史,评估工作将不同寻常;它将是《条约》和实现一个无核武器世界这一目标的分水岭。
  • (هـ) الافتقار إلى حقائق وأرقام قائمة على الاستعراض فيما يتعلق بالاتجاهات الاجتماعية والبيئية التي يلزم الرجوع عنها في غضون " عُمْر " الإطار العشري؛
    (e) 缺乏根据审查得出的关于社会和环境趋势的事实和数据,需要在十年方案框架的 " 执行期 " 内对此加以纠正;
  • فعلى سبيل المثال، زادت عدة دول العقوبات والغرامات المفروضة (باراغواي وقيرغيزستان)، وأدخلت ظروفا مشددة للعقوبة، مثل عُمْر الضحية (ألمانيا والكويت) والعلاقة بين الضحية ومرتكب الجريمة (إستونيا ومدغشقر).
    例如,一些国家加重了判刑和增加了罚款(吉尔吉斯斯坦和巴拉圭),并规定了加重处罚的情节,例如受害人年龄(德国和科威特)以及受害人与施暴者之间的关系(爱沙尼亚和马达加斯加)。
  • وشُدِّد على أنَّ كلمة " سلامة " هي أشبه بوصفٍ لا يرتبط بالضرورة بكلمة " أصل " ، وأنَّ من الضروري التأكُّد من توافرها طوال دورة عُمْر السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    强调 " 完整性 " 是一种不一定与 " 原件 " 联系在一起的特性,在电子可转让记录的整个流通期都必须保证这种特性。
  • ونعتقد أنه يجسِّد تقرير الميسِّرين المشاركين وتوصياتهم، ونأمل أن يطلق اعتماده مرحلة جديدة من عُمْر اللجنة، يجري فيها تعزيز العلاقات مع إدارات ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيّما تلك المشاركة بصورة مباشرة في أنشطة بناء السلام وحفظ السلام.
    我们认为,决议草案反映了共同协调人的报告和建议,我们希望它的通过将启动委员会生命的新阶段。 在这个新阶段中,与联合国其他部门和机构、特别是与建设和平和维持和平活动直接有关的部门和机构的关系将得到加强。